1 = geadsisteerd
2 = st...?
3 = mitsgaders
4 = ieder der aanstaande
1 = geadsisteerd
2 = st...?
3 = mitsgaders
4 = ieder der aanstaande
De rood onderstreepte teksten: geadsisteerd (= geassisteerd, bijgestaan door) // stukken // mitsgaders (= en) // ieder der aanstaande.
Mogelijk moesten de ouders van de bruid toestemming geven voor het huwelijk wegens haar leeftijd?
In deze akte wordt met zoveel woorden verwezen naar het Burgerlijk Wetboek. Alleen de moeder is aanwezig, de vader is kennelijk overleden. Er zijn stukken voorgelezen, wat me doet vermoeden dat er op huwelijkse voorwaarden of zeer jong wordt getrouwd. Een scan van de gehele akte kan dit duidelijk maken. Zonder de complete context van eventueel lastig leesbare woorden valt deze akte niet goed te begrijpen. Marleen, kun je die hier aanreiken?
Dank je wel, Marleen, voor de scan! Thomas was een weduwnaar, zijn ouders zijn overleden, en hij trouwt hier in 1828 met een minderjarig meisje van wie de vader niet meer leeft. Dit huwelijk vond plaats in een tijd dar het Burgerlijk Wetboek uit de Franse tijd nog van kracht was,meen vertaling van de Code civil. Er golden wellicht andere vereisten dan onder het BW van 1838. Het Wetboek Napoleon ingerigt voor het Koningrijk Holland staat online op http://objects.library.uu.nl/reader/index.php?obj=1874-31064&lan=nl#pag… . In boek 1, titel 5 (vanaf blz. 10) worden regelingen rond verloving en huwelijk uiteengezet. De artikelen 109 en 110 betreffen de toestemming in geval ouders zijn overleden, en verder komt minderjarigheid herhaaldelijk aan de orde.
Dank jullie wel allemaal! ik kan hier weer verder mee!
Marleen
zei op zaterdag 17 februari 2018 - 11:21