Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Wat staat hier

Den 24ste junij 1661 heeft Janneke Aernouts, …  …  …  …. recht vooghden van haer ses

kynderen ge [enz]

Reacties (12)

Archimboldo zei op ma, 08/20/2018 - 10:40

Beste Hans,

Heb je een foto van een groter stuk van de pagina? Dat is onontbeerlijk om dit dronkemanshandschrift te ontcijferen.

Ivo Zandhuis zei op ma, 08/20/2018 - 10:50

ik zou verwachten dat er de naam van een man moet staan. "Echtgenote van" of "weduwe van" of zoiets.

Als "vooghd" klopt (ik denk dat er "vooghdin" staat) weten we hoe de "h" er uit ziet. Die letter zit ook in het eerste woord op de derde regel. Dus "wagen..."? Misschien Wagenaars?

Ivo Zandhuis zei op ma, 08/20/2018 - 10:51

sorry: ik bedoel "g" in plaats van "h"

Hans P. Noppen zei op ma, 08/20/2018 - 11:51

Volledig 'verhaal':

(mijn transcriptie 'so far')

Marginale aantekening:

Ten overstaen van de heer Jan Doens, haeren vercoren vooght in desen.

 

Den 24ste junij 1661 heeft Janneke Aernouts, ……ge……. recht vooghden van haer ses kynderen genaemt Willem, Abraham, Aernout, Magdalena, Marij ende Janneke Vereecke, daer vader af was Wm: Vereecke ende dat bij …… heeren weesmr: Louris Andrs Wisse ende Pr: Pauwelsz  …. ten desen tijde dienende, ende daer op gedaen den behoorlyke eet. Datum ut supra.

’t merc van Janneken Arnouts …… ……….

 

Archimboldo zei op ma, 08/20/2018 - 14:32

De obderstreepte woorden en * kan ik niet thuisbrengen:

Ten overstaen van de heer Jan Doens, haeren vercoren vooght in desen.

Den 24ste junij 1661 heeft Janneken Aernouts fius Coets, aengenomen de rechte vooghdie van haere ses kynderen genaemt Willem, Abraham, Aernout, Magdalena, Marij ende Janneken Vereecke, daer vader af was Willem Vereecke ende dat bij mand* van de * weesmeester Louris Andries Wisse ende Pieter Pauwelsz Leen ten desen tijde dienende, ende daer op gedaen den behoorlyken eet. Datum ut supra.

’t merc van Janneken Arnouts fius Coete

Ivo Zandhuis zei op ma, 08/20/2018 - 14:46

Knap! Het zal dan wel "mandaat" zijn, afgekort? Het tweede sterretje had dhr. Noppen al goed gelezen als "heeren". Vergelijk het woord "heeft" in de eerste regel.

Hans P. Noppen zei op ma, 08/20/2018 - 17:23

Zeer bedankt zo ver. Maar nog twee opmerkingen:

'fius' zou dan 'fille' of 'filea' (dochter) moeten zijn en bij het woord 'mand* zie ik een 'g' aan het eind?

(ene Aernout Coets ben ik nog niet tegengekomen trouwens hoewel sommige Coetsen uit Vlaanderen zouden zijn gekomen)

Archimboldo zei op ma, 08/20/2018 - 17:39

"fi" wordt tweemaal gevolgd door de afkorting voor -us. Ik kan daar ook geen fille of filea van maken.  Het zou misschien iets kunnen betekenen als "gehuwd met"

Verder staat er inderdaad geen mandaat, zelfs geen d maar wel een g en dat wijst in de richting van manege maar daar kan ik geen passende betekenis van vinden.

Hans P. Noppen zei op ma, 08/20/2018 - 19:08

Wellicht 'sius': denk aan Heinsius= zoon van Hein.

En zou het 'manque' (afwezigheid) kunnen zijn?

Hans P. Noppen zei op ma, 08/20/2018 - 20:33

mangel >> gebrek of ontstentenis

Archimboldo zei op di, 08/21/2018 - 11:43

Voor fius kan ik alleen filius bedenken; dan gaat het dus over Janneken Arnouts, waarbij Arnout de zoon van Coets was.

Overigens wijst de eindhaal van de voornaam  van Andries Wisse op een eind-n, waardoor Andriaen Wisse waarschijnlijker wordt.

Archimboldo zei op di, 08/21/2018 - 20:36

En Magdalena moet natuurlijk Maghdalena zijn

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.