Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Wat staat daar? Gotische tekst op glas

Hallo,

 

Ik doe onderzoek naar een grote archeologische vondst van gebrandschilderd glas uit de 16e/17e eeuw. Waaronder dit fragment. Kan iemand mij helpen door me te vertellen wat hier staat? Ik vermoed dat het een soort van banner is met een religieuze context (denk aan de banner die onder of boven een afgebeelde heilige staat).

 

Alvast bedankt voor het meedenken :-)

Reacties (7)

Archimboldo zei op zo, 06/17/2018 - 16:34

heb je het begin van deze banier ook gevonden?

Jacobine Melis zei op zo, 06/17/2018 - 19:14

Beste Archimboldo,

 

Dit fragment is het meest complete kaliber glas (boven, onder, links en rechts zijn randen die bewust daar zijn doorsneden (greuzelrandjes)). Het kan wel zijn dat de tekst aan de linkerzijde inderdaad doorliep op een ander kaliber, echter is dit kaliber nog minder compleet dan het hier afgebeelde exemplaar. Ik heb hier niet direct een foto van, maar kan dit later (over een week of 2/3) wel toevoegen. Heb je wel een idee welke letters er op dit deel staan?

Tim van de Staak zei op wo, 06/20/2018 - 09:49

Beste Jacobine,

 

Het is lastig leesbaar inderdaad. Vooral de klinkers denk ik.

Ik haal er ongeveer uit:

 

fr....rb..dr

 

Ik denk dat er ook een U en een M bijzitten maar het is niet goed te onderscheiden..  Wellicht is het een afkorting.

Waar is het gevonden?

Jacobine Melis zei op za, 06/23/2018 - 12:19

Beste Archimboldo en Tim,

 

Bij deze nog twee vergelijkbare glasfragmenten die uit hetzelfde vondstcomplex komen. Het glas is gevonden in Oldenzaal (bij archeologisch onderzoek van het Agnesklooster). Maar het is waarschijnlijk afkomstig uit een afvalput van een glazenier. Het complex dateert ruwweg tussen 1550 - 1650.

Jacobine Melis zei op za, 06/23/2018 - 12:19

En het tweede fragment

Archimboldo zei op di, 06/26/2018 - 14:48

Beste Jacobine,

Dat wordt niks, althans niet met mijn beperkte fantasie.

Helaas

Tim van de Staak zei op wo, 06/27/2018 - 09:28

Jacobine,

 

Het tweede fragment lijkt me te beginnen met:  MATR....

Dan heb je nog steeds veel mogelijkheden, zoals:


matris = van de moeder
matricularius = koster
matrimonium (inire, contrahere) = huwelijk (sluiten)
matrimonium ini(v)erunt, contraxerunt = zij sloten een huwelijk
matrimonio (con)iuncti sunt = zij zijn in de echt verbonden
matrimus = van wie de moeder nog leeft
matrina = meter
matrona = getrouwde vrouw, huisvrouw
matruela = nicht: dochter van de zuster van de moeder
matruelis = neef: zoon van de zuster van de moeder

 

Met het eeste fragment kan ik niet zo veel, maar gezien de periode zal het geheel in latijn zijn geweest..

 

Klopt het dat het agnesklooster al bestond in 1385?  mogelijk zijn de fragmenten 14e of 15e eeuws ?

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.