Beste Egbert, ik breng een paar kleine wijzigingen aan in jouw transcriptie, twee woorden blijven voor mij onduidelijk:
Penultima aprilis anno domini millesimo quingentesimo quinquagesimo quinto
....st... obiit Heijlwijdis uxor Anthonij quondam Sijmonis de Eckerbrouck,
que precedenti die vesperi existen[te] nundinis Geldropensibus, coxit
et lubricando effusa fere cecidit in cacabum quo mis[era?]bili fato obdormivit
in domino, cuius anima requiescat in pace cum Christo.
Het lijkt inderdaad op dat zij tijdens de markt in Geldrop is uitgegleden terwijl ze aan het koken was in de ketel is gevallen, inderdaad een droevig lot... De letters s en f kunnen erg op elkaar lijken, en combinaties van u, i, n en m kunnen ook verwarrend zijn.
Egbert
zei op zondag 22 september 2024 - 23:31