Forum
Maurice
zei op 11 april 2019 om 10:21Hallo allemaal,
Ik ben bezig met een transcriptie van het doopboek van Beesel. Op de afbeelding is als 2e rechtsboven een registratie te zien van een vondelinge. Ik zou graag willen dat iemand kan controleren of ik het allemaal goed heb gelezen (is een mengeling van Latijn en Frans). Het gaat mij vooral om de uitgangen van de Latijnse woorden en sommige woorden kan ik niet vinden.
Het geval is beschreven op Genwiki: https://genwiki.nl/limburg/index.php?title=Vondeling
Hieronder mijn tekst:
Beesel D1789-020 - 09-05-1789 - blz. 213 nr. 2
maji
Rosijna
Nona mane circa medium hora quinta ante ædes
pastorales de Besel inventa est filia habens [onleesbaar]
apud se /: je suis sans pere et sans meare donnes
moi le nome Horne :/ quæ secundam declaratio
-nem in præsentia mea factam, obstetricis Rosijnæ
Spreders habitantis in Besel, nata est infra vigi-
ti quataer horas, a hora, qua inventa est, et nona
maji baptisata est nomine Rosijna Horne
susceptores fuerunt Franciscus Meuter et Ro-
sijna Spreders habitantes in Besel
C: P: van Douveren pastor
Bedankt voor het lezen ...
Reacties (8)
maji
Rosijna
Nona mane circa medium horae quintae ante aedes
pastorales de Besel inventa est filia habens seedulem (cedulem)
apud se (je suis sans pere et sans merre donnes
moi le nome Horne) quae secundum declaratio-
nem, in praesentia mea factam, obstetricis Rosijnae
Spreders habitantis in Besel, nata est infra vigin-
ti quatuor horas, a hora, qua inventa est, et nona
maji baptisata est nomine Rosijna Horne
susceptores fuerunt Franciscus Meuter et Ro-
sijna Spreders habitantes in Besel
C. P. van Douveren pastor
intra ipv infra
Sorry, het is toch infra: niet later dan
Hartelijk dank, Chris ... ik kan weer verder!
Suggestie: scedulam. R. 1: "maji" moet worden ingelast tussen "Nona" en "mane".
Vriendelijke groeten
Inderdaad, scedula, stukje papier, is de juiste lezing.
maji moet niet ingevoegd worden; de maand staat telkens boven de vermelding. Het ^ teken geeft de lengte van de vrouwelijke ablativus uitgang -a aan: nona (die).
Hartelijk dank voor de verbetering 'scedulam'. Ik zal dat woord aanpassen.
Wat betreft de maand: die staat overal boven de registratie. Als ik andere transcripties als voorbeeld neem, wordt dit inderdaad niet als onderdeel van de tekst gezien en erboven genoteerd.
Maji: inderdaad: te snel gelezen en niet naar de rest gekeken. Sorry.
Vondelinge te Beesel