Forum
Ruud Pondman
zei op 17 januari 2021 om 14:45LS,
Ik zou graag de volledige vertaling weten van de bijgaande doopinschrijving. De namen Peter Theel, Dorothea Elisabeth Kurzweg en de naam van het kind Johann Joachim kan ik wel ontcijferen. De namen van de getuigen ook.
Wat staat er verder?
Reacties (3)
Het gaat dus over de tekst BOVEN Johann Joachim, en niet over die eronder (of hoort die er ook bij)?
Heb je meer tekst (link naar register)? Ik kan sommige dingen wel lezen, maar zeker niet alles.
Dit is de betreffende link naar het doopboek
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/036e212acc9d8470d00ea421...
@Ruud: bedankt voor de link naar het doopboek
Op het eerste blad hiervan staat een deel van de gebruikte afkortingen voluit geschreven. Hierdoor kom ik tot volgende transcriptie (niet 100% juist, maar het betreft uiteindelijk toch een standaardformulering zonder toegevoegde waarde, behalve dan het eerste woord). Bij de getuigen is niet alles leesbaar.
Den Colonisten Peter Theel ist von sein Ehefrau Dorothea Elizabeth Kurzweg am 24 April ein Sohne gegeben?? und deselbe den 29sten eiusdem getauft und genännt werde Johann Joachim.
1. Martin Merckel ... Golenow
2. Gotfried ...ade ...
3. Maria Sternicken ... Ruskowsky
Vertaling voor doop 1768 Duitsland gevraagd