Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Vertaling latijn uit sterfboek Grieth

LS, Graag vertaling (vanuit Latijn / Duits) van de passage met nummer 104. Het gaat me dan met name om de geboorteplaats van de overledene. En de correcte spelling van de achternaam, zoals hier omschreven.

Alvast hartelijk dank voor de reactie(s).

Sterbefälle - KB006 | Grieth, St. Peter und Paul | Münster, rk. Bistum | Deutschland | Matricula Online (matricula-online.eu)

Reacties (6)

René van Weeren zei op di, 05/09/2023 - 22:24

104 nona julii mane hora quarta Phtsi pectorali in
aetate 74 annorum obiit et duodecima m[ensis] e[idem] sepul-
tus est Bernardus Theodorus Rahman, viduus
Gertrudae Janssen, Bueranae natus in Regione Mo-
nasteriense, professionis suae faber tignarius, filius
Hermani Rhaman et Annae Catharinae Grote-
Hagem

104 de negende van juli, om 4 uur in de ochtend, is ten gevolge van tuberculose (letterlijk 'borstrot') in
de leeftijd van 74 jaren overleden en de twaalfde van diezelfde maand
begraven Bernardus Theodorus Rahman, weduwnaar
van Gertruda Janssen, geboortig van Büren in de regio Münster,
van zijn beroep timmerman, zoon van
Hermanus Rhaman en van Anna Catharina Grote-
Hagem

Ruud Pondman zei op wo, 05/10/2023 - 07:55

Hartelijk dank!

Andreas zei op wo, 05/10/2023 - 20:32

tikfoutje in transcriptie: het is lignarius (ipv tignarius)

Pauwel zei op vr, 05/12/2023 - 23:00

In regel 2 staat m.c. = mensis currentis, 'van de lopende maand'. Zo ook bijvoorbeeld in 106 en 107.

Elders, bijvoorbeeld in 96 en 98, staat e.m. = eiusdem mensis, 'van dezelfde maand' (voluit in 97).

René van Weeren zei op vr, 05/12/2023 - 23:28

Pauwel,

Dank voor deze aanvulling, ik kon deze afkorting niet zo gauw thuisbrengen.

Pauwel zei op za, 05/13/2023 - 00:21

Graag gedaan.

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.