Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Vertaling gevraagd

Beste mensen,

Ik heb een brief gevonden van een Pastoor Bistervelt te Weert Neijnens en Overhoff van 12 september 1706.

Ik ben zo dyslectisch dat ik het niet voor elkaar krijg om zowel de Latijnse tekst als de vertaling naar het Nederlands te maken.

Het betreft 1 hoofdtekst die ik hier kan bijvoegen. De afsluiting en adressering staan op een aparte afbeelding welke ik later kan uploaden.

Wie zou mij kunnen helpen? 

Reacties (4)

Gerrit zei op do, 01/23/2025 - 12:02

De afsluiting van de brief.

Gerrit zei op do, 01/23/2025 - 12:04

De adressering.

René van Weeren zei op vr, 01/24/2025 - 00:05

Illustrissimo ac reverendissimo
Domino Domino Angelo
Episcopo Ruremundensi
Geldriae Primati etcetera

Illustrissime ac reverendissime Domine
Nicolaus Neinens et Anna Gertrudis Overhoff
mei parochiani mutuis promissionibus obstricti
supplicant pro dispensatione in tribus bannis ante-
nuptualibus eo quod ob varias incommoditates
exspectare nequeant, donec proclamationes consuetae
expediantur. Illustrissima Gratia vestra petivit a me quatenus
informationem caperem utrum Domicella de Ramloe
sit iuncta matrimonio cum Domino de Grovestein ex Frisia
idque coram praetense pastore in Thorn Domino Schuther
non obstante quod illustrissima Gratia vestra ipsis negaverit
dispensationem in bannis, neque ego tamquam legitimus
parochus domicellae sine consensu parentis Domini sponsi eos con-
iugere ausus fuerim, eo magis, cum illustrissima Gratia vestra
ipsum mihi inhibuerit. Tandem post longam in-
quisitionem veni in notitiam, quod dictus Dominus Schuther
(qui quoscumque ad se adventes contra parochorum
voluntatem coniungit) eos etiam sine mea licentia,
sine dispensatione in bannis etcetera coniunxerit. Dominus
---
Beren canonicus Thorensis id ipsum testabitur
si opus fuerit pluresque alii hisce maneo.
Illustrissimae ac reverendissimae Gratiae vestrae
Humillimus famulus
H.T. Bistervelt pastor
Werthensis

Haptum Werthae 12 septembris 1706

 

NL

Aan de zeer illustere en zeer eerbiedwaardige
heer de heer Angelus
Bisschop van Roermond
Primaat van Gelre etcetera

Hoogst illustere en hoogst eerbiedwaardige heer

Nicolaus Neinens en Anna Gertrudis Overhoff,.
mijn parochianen, door wederzijdse geloften aan elkaar gebonden,
vragen om vrijstelling van de drie voorhuwelijkse afkondigingen
omdat zij door diverse ongemakken
niet kunnen afwachten totdat de gebruikelijkke afkondigingen
gedaan worden. Uwe hoogst illustere Gratie heeft mij opgedragen in welke mate
er informatie te verkrijgen is of de jongedame van Ramloe
in de echt verbonden zou zijn met de heer van Grovestein uit Friesland
en dat voor de heer Schuther die zich voordoet als pastor in Thorn
niettegenstaand het feit dat Uwe hoogst illustere Gratien dezelfde personen
vrijstelling van de huwelijksafkondidigingen heeft geweigerd, en ik ook niet als rechtmatige
pastor van de jongedame zonder toestemming van de ouders der heer bruidegom hen
niet in de echt zou durven verbinden, sterker nog, dat Uwe zeer illustere Gratie
zelf dit aan mij verboden heeft. Uiteindelijk kwam ik er na een lang
onderzoek achter dat genoemde heer Schuther
(die wie ook maar naar hem toekwam tegen de wens van de pastoor
in de echt verbond) ook hen zonder mijn toestemming,
zonder vrijstelling van de huwelijksafkondigingen etcetera in de echt had verbonden. De heer
---
Beren, kanunnik te Thorn zal dat zelf getuigen
en als het nodig is ook vele anderen. Hier verblijvend
De zeer nederige dienaar van Uwe zeer illustere en zeer eedwaardige Gratie
H.T. Bistervelt pastor
te Weert
Gegeven te Weert de 12e van september 1706

Gerrit zei op vr, 01/24/2025 - 15:04

René,

Top! Superbedankt voor deze reactie. Geweldig.

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.