Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

vertaling beleningsacte uit 1453

Hulp gevraagd ter transcriptie van een kleine akte; enkele woorden kom ik niet uit 

Beleening van Wigbold van Warmelo met het goed to IJckinck onder Markelo, tot een Stichts leen van het Sticht van Munster door Geerloch van Mollen.
Waaraan bevestigd het zegel van den Leenheer in groene was, 1453 April 7. (Des sevenden dag in den Prylle).

Ik Geerloch van mollen berndes soene bekene un(de) betuge met desse
apene breve dat ick hebbe beleent un(de) belene wigbolze va(n) war-
melo dat erve un(de) guit to yckinc mit sijn rechte ?... als dat
gelege(n) is in den kerspele va(n) Markelo bij der kerken ... ene
stichtes lene des stichtes van monster beh... mij ende ... 
mans sijne rechtes dat met mij an en aver waren alze ware
Johan sticke en(de) Johan rensinck. In orkunde dese soe heb ick geer-
loch vorschr. mijn segel .. an desse breef gehange(n) ge....
den jar ? onses her(e) dusend veerhundert dre und vijftich des
sevende dage in der prylle
 

 

Reacties (2)

Geert Ouweneel zei op zo, 01/28/2024 - 15:30

Ik Geerloch van Mollen Berndes soene bekenne unde betuge met dessen
apenen breve dat ick hebbe beleent unde belene Wigbolde van War-
melo dat erve unde guet to yckinc mit sijn tobehoir als dat
gelegen is in den kerspele van Markelo bij der kerken tod enen
stichtets lene des stichtets van Monster beholiicke mij endeeliker-
mans sijns rechtes, dar mit mij an ende aver waren alre mannen
Johan Sicke ende Johan Mensinck. In orkunde dese soe heb ick Geer-
loch vorschr. mijn segel beneden an dessen breef gehangen gegheven in
den jar onses Heren dusend veerhundert dre und vijftich des
sevenden dage in der Prylle.

Anton Vedders zei op zo, 01/28/2024 - 21:26

Geert thanks !

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.