Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Vertaalvraag!

Beste allen, 

Afgelopen week heb ik brieven gevonden van mijn overgrootvader. Ze stammen uit de 1e wereldoorlog in 1914. Helaas kan ik zijn handschrift niet helemaal ontcijferen. Iemand die mij uit de brand wil helpen? In de bijlage de eerste pagina. 
Alvast ontzettend bedankt!

Groetjes Merel

Reacties (4)

Merel Westra zei op wo, 01/21/2026 - 22:34

En pagina 2

Andreas zei op do, 01/22/2026 - 22:10

Merel,

hier alvast mijn poging. Niet alles was duidelijk, maar het is alvast een begin.

Lieve Rikie.
Hierbij geef ik je een
begin van mijn correspon-
dentie, wat je misschien
ook wel aan ... en ... kunt
laten lezen of anders
vertellen. 't Is nu Zondag-
avond pl. m. 7 uur, de
tijd dus, dat ik zoo onge-
veer naar je toeging.
'k heb nu zoowat 2 kwar-
tiertje tijd, de jongens
zijn allemaal van bij
't ... de kazerne en
nemen nog zoo 'n beetje
afscheid voor zoover ze
een bekende bijhebben.
In gedachten ben ik nu op
1 oogenblik bij je en ...
je nu ... gaat, je weet
-----
wel, he, zoo dat je nu
niet ... kunt. En dan
vertrouw ik, dat je nu
zoo flink mogelijk zult
wezen, zoo, zooals ik was,
dat je zijn kunt, zooals
je ook was, toen ik ver-
trok. Ik zie je nog steeds,
zooals ik vertrok, een
flink meisje, met de
hand, omhoog, een
meisje, dat zich goed
hield, zooals 't betaamt.
En nu, want je weet
ik moet het kort maken
deze Zondagavond om-
dat ik ook nog mijn
andere blaaden wil
bijvullen, nu ... ik

René van Weeren zei op vr, 01/23/2026 - 01:04

Dag Merel,

Ik had al een begin gemaakt, maar Andreas was niet alleen sneller, maar ook al completer. Dankzij zijn werk kon ik zelf ook de ontbrekende woorden vinden. Zie onder mijn versie, aanvullingen en aanpassingen op Andreas' versie heb ik vetgedrukt weergegeven. Bijzonder om zo iets van je overgrootvader te hebben; overigens lijkt het einde van de tekst er op te duiden dat er nog een (klein stukje) afsluitende tekst mist. Wat betreft de eerste voornaam in de 4e regel: dat is wellicht via familiecontacten te achterhalen?

Lieve Rikie.
Hierbij geef ik je een
begin van mijn correspon-
dentie, wat je misschien
ook wel aan Rie/Pie en Bo kunt
laten lezen of anders
vertellen. 't Is nu Zondag-
avond plm. 7 uur, de
tijd dus, dat ik zoo onge-
veer naar je toeging.
'k heb nu zoowat 2 kwar-
tiertje tijd, de jongens
zijn allemaal van bij
't hek van de kazerne en
nemen nog zoo 'n beetje
afscheid voor zoover ze
n bekende bijhebben.
In gedachten ben ik nu op
1 oogenblik bij je en vraag
je nu hoe 't gaat, je weet
-----
wel, he, zoo dat je me
niet foppen kunt. En dan
vertrouw ik, dat je nu
zoo flink mogelijk zult
wezen, zoo, zooals ik weet,
dat je zijn kunt, zooals
je ook was, toen ik ver-
trok. Ik zie je nog steeds,
zooals ik vertrok, een
flink meisje, met de
hand, omhoog, een
meisje, dat zich goed
hield, zooals 't behoort.
En nu, want je weet
ik moet het kort maken
deze Zondagavond om-
dat ik ook nog mijn
andere blaaden wil
bijvullen, nu wensch ik

 

v wijngaarden zei op di, 02/10/2026 - 11:05

Bovenstaande transscriptie is natuurlijk al compleet, 

maar ik dacht dat regel 1 van pagina 2 misschien "ma" leest ipv "me".

wel, he, zoo dat je ma
niet foppen kunt.

en het stukje over de kazerne:

zijn allemaal voorbij
't hek van de kazerne en

Dit op basis van dat op andere plaatsen "van" zowat een gegolfd lijntje is, en de "o" in bv. "zooals" op pag. 2 op een "n" lijkt.

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.