Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Trouwinschrijving uit 1611

Als bijlage een trouwinschrijving uit 1611. Wat staat hier nu precies in het Latijn en in Nederlandse vertaling? 

Bij voorbaat allen dank.

Reacties (2)

René van Weeren zei op za, 10/05/2024 - 18:51

Wellicht niet foutloos, maar de strekking is duidelijk

26 maii anno 1611 iniuncti sunt matrimo-
nio in Domino Johannes Andreae ex
Helvoert et Maria Martini ex
Boxtel habitis ab utroque pastore
testimoniis de proclamationibus tribus
ibidem factis in Helvoert et Boxtel
insuper litteras Domini Guillelmi Dornii
pastoris in Helvoert quibus mihi
pastore Sanctae Catharinae suam iurisdictionem
commisit ut nomine ipsius predictas
matrimonio iungere posse testes autem
interfuere Petrus Mathiae et
Wilhelmus Wilhelmi

De 26e van mei in het jaar 1611 zijn door het
huwelijk in de Heer verbonden Johannes Andreassen uit
Helvoirt en Maria Martinus uit
Boxtel na van beide pastores
getuigenis van de drie huwelijksafkondigingen te hebben verkregen
gelijkelijk gedaan te Helvoirt en Boxtel
en daarenboven brieven van de heer Guillelmus van Doorne
pastoor in Helvoort waardoor hij aan mij,
pastor van Sint-Catharina zijn bevoegdheid
overdroeg om in naam van hemzelve voorgenoemden
door het huwelijk te kunnen verbinden Als getuigen waren ook
aanwezig Petrus Mathiassen en
Wilhelmus Willemsen

 

Dennis zei op za, 10/05/2024 - 19:43

Hartelijk dank René!

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.