Ik lees Heusden en Nimmegen.
Beste lezer, het gaat om de tweede inschrijving op de rechterbladzijde; Jonas Philippz weduwnaar van .......... , harnasmaker, won. alhier op de Rietdijck met Catharina Bolsius j.d. van ..... Nimmegy? (wordt hier Nijmegen bedoeld?)
Mij gaat het vooral om de plaats van herkomst van Jonas Philipsz. Tot nu toe kan ik er niet veel meer van maken dan dat de plaatsnaam met hetzij een h (17de eeuws handschrift) hetzij een g begint en dan al dan niet gevolgd door een klinker, vervolgens een r, een i, een s en een d (die misschien ook als t bedoeld zou kunnen zijn?) en als laatste een z (zie ook de laatste letter van Philipsz en de tweede inschrijving onder die van Jonas, nl. Aart Adriaansz
Het kan zijn dat deze Jonas in België is geboren. Elders (trouwinschrijving in 1623 staat dat hij uit Rete in Brabant komt. En dat kan Reet bij Rumst zijn, vlakbij Antwerpen. En dat gebied was toen en tot einde 80-jarige oorlog in 1648 (2 jaar na deze trouwinschrijving) nog deel van (het hertogdom) Brabant. Maar misschien kan het ook om de provincie Noord-Brabant gaan...
Bij voorbaat dank voor het bekijken van mijn vraag!
Ik lees Heusden en Nimmegen.
Beste Chris, dank je wel voor je antwoorden! Nijmegen geloof ik meteen, maar hoe je tot Heuden komt kan ik niet begrijpen, omdat ik toch eigenlijk echt meen te zien dat er de letters ... isd ... achter elkaar binnen in die plaatsnaam zitten. Ik zie een bv. i met een punt erop, jij niet? Is het mogelijk het zo uit te leggen dat ik ook kan zien dat er inderdaad Heusden staat? Ben je er heel erg zeker van dat dat er inderdaad staat? Dat ik een probleem met dit antwoord heb is ook omdat hij in die trouwinschrijving van 1623 uit Rete, Brabant komt en zijn naam staat daar genoteerd als Jonas Sonneviel, harnasmaker. Als het dan in deze trouwakte Heusden zou zijn, kan ik me enkel voorstellen dat men in 1623 de niet ver van Heusden gelegen plaats Eethen verkeerd gehoord heeft en als Rete heeft genoteerd.
Eén inschrijving lager staat de achternaam Huijberts, daar is het tekentje boven de u wat duidelijker, dit teken zorgt ervoor dat je hier u mag lezen. Zowel het woord Nimmegen als Heusden is op dezelfde manier afgekort, er staat een soort 9. De h van Heusden en Huijberts heeft een grote boog naar beneden. Helpt dit een beetje, Anna?
Ja, deze extra uitleg helpt zeker. Ik las het ook op je eigen website: en...wordt dus blijkbaar afgekort met dat soort 9 tekentje. En wat ik zie als een puntje op de i is blijkbaar de bovenkant van een streepje dat naar links beneden doorgeschreven had kunnen worden om een u aan te geven, zoals bij Huijberts. Ook het feit dat jullie allebei, ook ChrisvD, hier duidelijk Heusden lezen maakt dat ik dat van julie aanneem. Allebei hartelijk bedankt!
Ligt het niet meer voor de hand dat 'iemand' Rete heeft getranscribeerd waar er Eete stond? Heusden en Eethen is veel aannemelijker dan Reet (in de oude schrijfwijze overigens Reeth, dus zonder toonloze e achteraan) of Retie, dat óók in Brabant lag.
Beste Michel,
Ja, ik vroeg mij datzelfde af: of er misschien Eethen bedoeld was. Maar, intussen heb ik die trouwinschrijving van 1623 met de vraag wat er nu precies staat als herkomstplaats in een nieuwe vraag op dit forum gesteld. Ik had via mijn email geen melding binnen gekregen dat er nog iemand - jij dus - gereageerd had, zie dat nu pas. Bedankt voor je reactie!
Anna Chaplin Opstelten
zei op dinsdag 19 maart 2019 - 11:20