Forum
piet S
zei op 13 maart 2018 om 12:07In de parochieregisters/ huwelijksakten (29/06/1740 - 14/06/1796) van parochie Sint-Laurentius (Hamont-Achel)
kwam ik deze akte van 21-05-1786 tegen.
Mijn Latijn is niet zo goed, maar heb ik de tekst goed ontcijferd als: "consensi ut inireut matr in"?
Betekent dit misschien zoiets als "met toestemming getrouwd in"?
(C. Evers 'hier' (in Hamont (B)) gedoopt en trouwt in Borkel (NL))
Bvd. piet S
Reacties (3)
Van Rietvelde Johan zei op 13 maart 2018 om 12:55
Je interpretatie klopt. "Na het voorafgaan van de drie roepen (bannen) heb ik toegestemd in het aangaan van het huwelijk in Borkel.."
piet S zei op 13 maart 2018 om 13:05
Johan bedankt!
Chris van Dijkum zei op 14 maart 2018 om 13:16
... ut inirent matr[imonium] in ...
trouwakte Latijnse tekst