Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

trouwakte Latijnse tekst

In de parochieregisters/ huwelijksakten (29/06/1740 - 14/06/1796) van parochie Sint-Laurentius (Hamont-Achel)
kwam ik deze akte van 21-05-1786 tegen.
Mijn Latijn is niet zo goed, maar heb ik de tekst goed ontcijferd als: "consensi ut inireut matr in"?
Betekent dit misschien zoiets als "met toestemming getrouwd in"?
(C. Evers 'hier' (in Hamont (B)) gedoopt en trouwt in Borkel (NL))
Bvd. piet S

Reacties (3)

Van Rietvelde Johan zei op di, 03/13/2018 - 12:55

Je interpretatie klopt. "Na het voorafgaan van de drie roepen (bannen) heb ik toegestemd in het aangaan van het huwelijk in Borkel.."

piet S zei op di, 03/13/2018 - 13:05

Johan bedankt!

Chris van Dijkum zei op wo, 03/14/2018 - 13:16

... ut inirent matr[imonium] in ...

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.