aetatis = oud
6to = 6 jaar? staat er echt to? (een afbeelding van het origineel zou e.e.a. verduidelijken)
22 september is ws. de overlijdens- of begraafdatum
Ik tref bij een overlijden de volgende tekst aan: Henrinae Peters a(nn)o aetatis 6to 22 7temb.
Wat betekent het zwarte gedeelte van de tekst.
Bij voorbaat dank.
Fred
aetatis = oud
6to = 6 jaar? staat er echt to? (een afbeelding van het origineel zou e.e.a. verduidelijken)
22 september is ws. de overlijdens- of begraafdatum
Dag Fred, zoals het er nu staat zie het als ondervermeld. Maar met name wat betreft de leeftijd denk ik dat de afkorting wellicht anders is dan je nu weergeeft. Kinderen van die leeftijd werden namelijk niet altijd met naam vermeld, maar vaak als 'kind van' gevolgd door de naam van de vader. Het zou dus ook om een zestiger kunnen gaan. Kun je eventueel een scan bijvoegen of een link?
anno aetatis 6to = in het 6e jaar van haar leeftijd
22 7temb (vermoedelijk staat er nog een streep achter of boven) = 22 septembris = de 22e dag van september
De laatste maanden van het jaar werden vroeger zo weergeven en vernoemd naar de latijnse vorm van het cijfer; dat is licht verwarrend, omdat september de 9e maand van het jaar is.
7ber = septem-ber
8ber = octo-ber
9ber = novem-ber
Xber = 10ber = decem-ber
Ha Fred, dit verklaart inderdaad een hoop en maakt de leeftijd van 6 jaar bij overlijden zeer aannemelijk.
Hermann[us]*, filius Theodori Ariaens
et Henrinae Peters a[nn]o aetatis 6to - 22 [sep]temb[ris]**
Hermannus, zoon van Theodorus*** Ariaens
en van Henrina Peters, in het 6e jaar van zijn leeftijd - de 22e van september
* het verkortingsteken dat op een 9 lijkt, is de gebruikelijk verkorting voor de uitgang -us\
** de schrijver valt hier wel mee op: in feite maakt hij niet van de hele verkorting gebruik (eigenlijk staat er nu septemtembris); opvallend is dat hij elders wel de maanden oktober, november en december voluit schrijft.
*** Theodorus is ook de latijnse vertaling van Dirk
Fred
zei op donderdag 17 maart 2022 - 20:06