Misschien is het handiger om de link naar het originele document in te voegen.
Van de verdere pagina's heb ik ook wel wat kleine stukjes kunnen ontcijferen.
Een van mijn oudste voorouders heeft volgens dhr. Dijt ('t Lant van Texel) en een andere nazaat annie Bakker, in 1680 een testament nagelaten bij notaris Jan Toornheer. Het lukt mij niet dit te ontcijferen. Ik voel mij wel bezwaard dat het om zoveel tekst gaat (ik mag maar 1 afbeelding uploaden, dit is slechts de 1e van 4 bladzijden), maar weet niet hoe ik anders achter de inhoud van het testament kan komen.
Het Regionaal Archief Alkmaar kon mij helaas niet aan een acte helpen die al was getranscribeerd, zodat ik dat als voorbeeld kon gebruiken.
Wat ik zelf heb ontcijferd:
W20
(in andere kleur, ws later toegevoegd: 1680 19 aug + paginanr 191)
?????????? opgemaakt
1 Inde name des heren amen ……………………………………….
2. ……… ………….. ………….. openbare
3. …….. …………… …………..
4. ………………….. folii O…. 1680 op de
5. 19 dag van augustus ………………….. …………….
6. ………………….. ……………. …………… ………. nae de middag
7. …. mij sij …. …. Openbaar nots (=notaris) bij de
8. …. Van Hollandt geadmiteert ter …..
9. ……… lande ……….. …………. ……..
10. wij … …. Genoemt In eijgener persoone.
11. is gecome en gecompareert, sijmon Corns
12. waeijop woonagtig op Sevenhuijsen (?)
13. …………. …….. ……….. mij nots (notaris) seer
14. wel bekent sieckelijk sijnde licgame
15. ………………….. ……………. ……………
16. …. Landt
17. volcomen gebruijckende …………… ………..
18. Nots (notaris) en getuijgen ……………….
19. ………. ……………. ……………….
20. ………. ……………. ……………….
21. ………. ……………. ……………….
22. ………. ……………. ……………….
23. ………. ……………. ……………….
24. ………. ……………. ……………….
25. willems ………….. ……………….
26. ………. …………. …………..
27. terwijle Godt almagtig hem ……….. ……………….
28. sijn ………. ……………. ……………….
29. ………. Heeft ……………. ……………….
30. ………. ……………. ……………….
31. ………. ……………. ……………….
Hopelijk is het voor iemand anders makkelijk te lezen.
Met vriendelijke groet,
Irene
Misschien is het handiger om de link naar het originele document in te voegen.
Van de verdere pagina's heb ik ook wel wat kleine stukjes kunnen ontcijferen.
De link plakken werkte eerder niet. Bij deze:
https://link.edgepilot.com/s/f8d39271/XVarx4yum02JdRXMRn48WA?u=https://…
In den name des Heeren amen, condt ende kenne-
lijck sij een iegelijck die dese openbare
instrumente sullen sien ofte horen lesen, dat
in den jare van der geboorte ons Heeren ende
Salighmaeckers Jesu Christy 1680, op den
19 dagh van Augusty nieuwen stijl, de
clock ontrent acht uyren naer de middagh
voor mij Toon Hille, openbare notaris, bij den
Hove van Hollandt geadmitteert, te Burgh
in den eylande Texel residerende ende de presente
getuygen naergenoemt, in eygener persoone
is gecomen ende gecompareert Symen Cornelis
Waey op, woonaghtigh op Serenhuysen
in de banne van Oosterent, mij notaris seer
wel bekent, sieckelijck sijnde van lichame,
sittende overeynde op sijn bedde, doch sijn
verstandt, reden ende memorye seer wel ende
volcomen gebruyckende, soo't selve voor ons
notaris ende getuygen claerlijcken bleeck, ende
men anders niet en konde bemercken, dewelcke
overdenckende de brosheyt van des menschen
leven, dat als een schaduwe seer haest gaet,
ende datter niet seeckerder en is als de doodt ende
niet onseeckerder dan den tijt ende uyre vandien,
willende dan de onseeckerheyt des doodts
voorcomen met testamentaire dispositie
terwijle Godt Almachtigh hem testateur
sijn verstandt, reden en memorye laet ge-
bruycken, heeft daeromme met wel
ende voorbedachten rade ende vrijen onbedwongen
wille sonder daertoe van ymant ter werelt
Geert, geweldig!! En dan ook nog zo snel. Dat zou mij zelf nooit gelukt zijn. Met de transcriptie ernaast kan ik de woorden in het handschrift herkennen, maar dan nog moet ik er moeite voor doen.
Met deze pagina als voorbeeld kom ik misschien met de volgende drie pagina's zelf weer wat verder. maar mag ik zo brutaal zijn ook een transcriptie daarvan te vragen? (zie link in eerder bericht). Ik wil wel weer de paar woorden die ik zelf daarin heb gevonden hierbij plakken, maar ik krijg de indruk dat dat overbodig is. Ik ben zeer onder de indruk,
tot sulcx bepraet ofte misleyt te sijn
soo hij opentlijck verclaerde sijn testament
ende uytterste wille gemaeckt ende
gedaen schrijven in manieren hiernaer
volgende ende verclaert, in den eersten be-
velende sijne ziele als die uyt desen
lichame sal comen te scheyden, in de genadige
ende barmhertige handt Godts Almachtigh,
ende sijn doode lichaem de Christelijcke
begraeffenisse, comende dan tot de
dispositie van sijne tijttelijcke goederen,
soo heeft hij testateur vermeent om
sonderlinge redenen hem daertoe
bewegende, sijn dochter Leentje
Symens die tegenwoordigh gehouwelijckt is
met Dirck Remmerts aen den hieronder genoem-
de twee kinderen van sijn overleden dogter
Anne Symens, genaemt Meyer Meyers
ende Anne Jacops, in plaetse van haer
overleden moeder elck geinstitueert
in haere enckele ende naeckte legi-
time portie in de goederen die hem testa-
teur selffs in eygendom en bij deelinge
(alsoo noch ten deele in onverdeelde goederen
sijn) sijn toecoemnde, sonder meer
aen sijn gemelte dochter en kintskinderen
uyt sijn eygen goederen te laten toecomen /
ende in de verdere goederen daervan hij testa-
teur niet gedisponeert en heeft, heeft
hij genomineert
ende geinstitueert tot sijne eenige
ende universeele erffgenaem in
alle sijne goederen die hem selffs alleen
sullen bevonden werden naer sijn overlijden
toe te behooren sijn soon Cornelis
Symens in alle de goederen die hij testa-
teur metter doodt sal comen te ont-
ruymen ende nae te laten, om bij sijn voornoemden.
soon, ofte bij sijn overlijden bij sijn kinderen
geaenvaert, beheert ende beseten te werden
als vijre eygen goederen, sijn vernoemde soon
ten vollen daerinne instituerende,
doch eerst en alvorens de enckele
legitime portie aen sijn dochter en
overleden dogters kinderen als voorsz. staet
eerst voldaen sijnde. Alle t'gene
voorsz. staet hem testateur in presentie
van getuygen wel ende duydelijck te-
voren gelesen wesende, versekerde t'selve
te wesen sijn eenige uytterste ende
laeste wille, willende ende begerende
dat hetselve vast ende bondigh achter-
volght ende naegecomen sal werden,
t'sij als testamente, codicille,
maeckinge, gifte ter saecke van de doodt /
ofte ondere levenden off soo eens menschen
uytterste ende laeste wille alderbest mach
bestaen en effect genieten, al waer t'oock
soo dat alle solemniteyten van rechten
hierinne niet geobserveert ofte onder-
houden en waren, waervan hij testateur
verclaert geëxcuseert te sijn, renun-
cierende derogerende, doodt ende te niette
doende alle voorgaende testamenten, off
maeckingen, t'volcomen effect van desen
contrarierende, versoeckende op mij
notaris voornoemt hiervan gemaeckt ende
gelevert te werden een open ofte meer
instrumenten in behoorlijcke forme.
Aldus gedaen ende gepasseert ter
presentie van Meyert Jans, burgemeester,
ende Jacop Lambertsz Dijcke, getuygen van
goeden geloove, hiertoe versocht ende
gebeden, die de minute deses beneffens
hem testateur ende mij notaris hebben
onderteeckent op oost ten huyse van
Cornelis Symons ten dage als boven.
[volgen de ondertekeningen]
Geert, heel, heel hartelijk dank voor de snelle en volgbare transcriptie van dit 17e eeuwse testament. Zelfs woorden die slecht leesbaar waren door een vochtvlek, heb je weten te ontcijferen. En dat iets dat voor mij een letter s lijkt, een afkorting is van de lettergreep "ver" of "voor" had ik waarschijnlijk nooit bedacht.
Het testament geeft mij meer inzicht in de tijd van deze voorvader en de gezinsverhoudingen en kleurt het familieverhaal verder in.
Nogmaals heel hartelijk dank, Irene
Irene
zei op vrijdag 7 juni 2024 - 11:56