Wie kan verbeteren/aanvullen? Dank bij voorbaat!
Schepenen op voorls supplieck en
bijgaande doopbreeve en ….
en gelet hebbende ordooneren aen
jan van aecken en luwies schuermans
…. Voor ons reckeningen
te doen der ontfangene penningen
der voorls … id 2 … heden
iL 14 dagen wesende den 18 dec
te 9 uren voor middagh ……
voorgeg…. ….venders zapp……
……
…..in …. dato…..18 febry 1788
Caecilia en Hendricus Spelmans
exponent reproduceren henne oot-
moedige …… van den 4 dezer
versoekende conform die selve recht
gedaen ende geapp….. te worden
Ik kom er niet helemaal uit.
Schepenen op voors. suppliecken
gelet hebbende ordonneren aen
Jan van Aecken en Louies Schuermans
[...] voor ons [doorhaling] reckeninge
te doen der ontfangene penningen
der voors. weesen [...] tegens heden
in 14 dagen wesende den 18. deser
ten 9 ure voormiddagh, [...]
voorgegaen sijnde verders te appoin-
teren et int[er]im door d’ exp[...]
actum in iudicio dato ut supra
extra-ord[inair] 18 febr[uar]ii 1788.
Caecilia en Henricus Spelmans
exp[...]a[n]ten reproduceren henne oodt-
moedige expos[...] van den 4. deser
versoeckende conform deselve recht
gedaen ende geappointeert te worden
kantlijn:
bijgaende
doopbreeve
en attestatie
Beste,
Met bijzondere dank en waardering voor de hulp!
Ik ben een rechtstreekse afstammeling van Maria Anna Moermans uit haar eerste huwelijk met Vincentius Strauven.
Dank voor de verwijzing naar het nummer 411! Nu begrijp ik hoe de bal aan het rollen is gegaan.
Ik ben nu bezig met het nummer 438 (bestaande uit 41 pagina's). Het laatste onderdeel van deze 41 pagina's (31 tot 41) betreft de "oodmoedige expositie met versoek" ingediend door de kinderen Caecilia en Hendricus Spelmans met behulp van de "facteur" Hermans op 04.02.1788.
Het geschrift van Hermans is voor 95 % vlot leesbaar. De notities van de griffier van de Schepenbank gevoegd op dit "oodmoedige versoek" daarentegen.....
Ik ben nu volop bezig met het uittikken van de verklaringen van Maria Anna Moermans en de bewijksstukken (p1 tot 31 van het nummer 438). Het geschrift valt al bij al mee. Evenwel is er één bewijsstuk opgesteld in het Latijn (bijwijlen keukenlatijn) en dat baart me ook wel zorgen.
Maar uw lezing van het eerste deel van de notities van de schepenbank zijn een bijzondere hulp!!
Graag gedaan!
Komt de term 'expositie' ook voluit geschreven voor in de stukken? Dan moeten we ook 'exposanten' lezen waarschijnlijk. Ik ken dit woord niet als rechtsterm, dus durfde het niet zo te transcriberen. Ik vind het overigens lastig deze tekst tot in detail te begrijpen.
Het bewijsstuk in het Latijn wil ik wel bekijken, als het niet te lang is tenminste.
Ik heb het tweede deel (vervolg) van de beslissing van de Schepenbank hier ook gepubliceerd.
De latijnse tekst zal in een later tijdstip volgen.
Mijn transcriptie komt er nu zo uit te zien, alles onder voorbehoud uiteraard.
Schepenen op voors. supplieck en
gelet hebbende ordonneren aen
Jan van Aecken en Louies Schuermans
[...] voor ons [doorhaling] reckeninge
te doen der ontfangene penningen
der voors. weesen [...] tegens heden
in 14 dagen wesende den 18. deser
ten 9 ure voormiddagh, wes
voorgegaen sijnde verders te appoin-
teren et int[er]im door d’exp[ossen]ten
actum in judicio dato ut supra
extra-ord[inair] 18 febr[uar]ii 1788.
Caecilia en Henricus Spelmans
expo[ssen]ten reproduceren henne oodt-
moedige expositie van den 4. deser
versoeckende conform dieselve recht
gedaen ende geappointeert te worden.
kantlijn:
bijgaende
doopbreeve
en attestatie
john strouwen du moulin de wachamps
zei op donderdag 9 maart 2023 - 18:28