Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

overlijden 02-04-1737 Adriana Evers, Beek en Donk

Op bijgevoegde vermelding in het DTB boek staat een toevoeging in het Latijn. Ik kan totaal niet uitmaken wat er bedoeld wordt. Ik heb het vermoeden dat op het laatst iets vermeld wordt omtrent een betaling voor gezangen. Maar wat er nu echt staat ?

Iemand die kan helpen ?

Reacties (1)

René van Weeren zei op ma, 01/10/2022 - 01:27

Ik ben er niet helemaal zeker van, maar ik vermoed dat de pastoor dit noteerde vanwege een vermoedelijke reuma-aanval, waardoor hij zelf zijn vingers niet kon gebruiken. Mijn interpretatie:

 

Correctes praeterita non scripsi
propter maximas meas difficul-
tes, sensum ad minora non
habens: solvi Van Deussen pro
cantu 33 solidos et fuit content[us]

De voorgaande verbeteringen heb ik niet geschreven
vanwege mijn grotere problemen,
geen gevoel in mijn kleinere (gewrichten?)
hebbend: ik heb Van Deussen
33 schellingen betaald voor zijn voorzang en hij was tevreden

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.