Lieve mensen,
Tijdens het invoeren van de bevolkingsregisters van Liempde, zijn we een beroep tegengekomen die zo onleesbaar geschreven is, dat we er zelf niets van hebben kunnen maken. (En we hebben flink ons best gedaan!)
In Liempde waren veel mensen knecht, meid, akkerbouwer, landbouwer of klompenmaker, maar al deze beroepen lijken niet te passen bij wat er staat geschreven. Heeft een van jullie misschien enig idee over wat dit beroep zou kunnen zijn?
Aanvullende informatie: het beroep is genoteerd in een bevolkingsregister uit de periode 1880 - 1890. Het gaat hier niet om een dienstbodenregister, maar een pagina uit een gewoon wijkregister. Toen we het huwelijk van de persoon in kwestie opzochten, kwamen we erachter dat hij in 1903 genoteerd stond als landbouwer. De persoon in kwestie is geboren in 1871.
Alvast ontzettend bedankt voor het meedenken!
Bestrater?
ps "er stond eerst "Knecht"?
Staat er bastaard of bestrater?
Mogelijk toch bestald (behuisd) zoals hiervoor al geopperd werd. Misschien kun je aan de hand van het adres - A 84 - nog een idee krijgen waar deze Arnoldus toen woonde? De vader van Arnoldus (*sep 1871) - Joannes van Eijndhoven - overleed in maart 1872 toen Arnoldus nog geen 6 maanden oud was en de moeder - Adriana den Hes- overleed in juni 1872 toen Arndolus nog geen 9 maanden oud was. Zou het kunnen zijn dat hij daarna 'besteed' werd bij een gezin (familie, logement?) en dat het is afgeleid van besteed of bestedeling >> 'bestald' .
De notering in die kolom was bedoeld voor de belasting..
Weeskinderen (maar ook alleenstaande ouderen, innocenten) werden bijv. in 17e en 18e eeuw vaak via de armenzorg tegen een vergoeding uitbesteed. Men sprak dan van 'bestellen'. Weet niet of tegen eind 19de eeuw deze term nog zo gebruikte, maar mogelijk dat hier toch wel zoiets bedoeld kan zijn.
Bedankt voor alle reacties!
Vooralsnog lijkt een versie van bestald het beste te passen- dan was hij dus een weeskind die op het adres in kwestie opgevangen werd.
Nogmaals bedankt allemaal voor het meelezen en meedenken!
Tijdens het invoeren van de bevolkingsregisters van Boxtel ben ik hetzelfde "beroep" tegenkomen. Daar lees ik duidelijk 'besteed'. Ik neig daarom (zoals Helena) in dit geval naar een onduidelijk geschreven wijze van "besteed". Besteed als een vorm van (uit)besteden:
1. Iemand (of zich zelf) ergens plaatsen; thans verouderd.
4. Iemand ergens plaatsen als leerling; thans verouderd.
5. Iemand (of zich zelf) ergens voor eene bepaalde som uitbesteden, ”in den kost doen”.
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M007793&lemmoder…
Hilde
zei op maandag 2 december 2019 - 11:38