Forum
Joke Podt
zei op 18 juni 2019 om 14:32Ik zoek hulp bij een stukje onleesbare tekst:
Gertrudis Huser is begraven op 7 juni 1801 te Schaijk. Achter haar naam staat geschreven: "nata in ..... trumf". (op de stippeltjes staat een woord wat weer doorgehaald is).
Nata is geboren. Het woord op de stippeltjes kan ik niet lezen en wat trumf betekent daar zoek ik ook hulp voor.
Reacties (3)
Ik denk dat de stippeltjes en trump (ik lees trump i.p.v. trumf) één woord vormen, namelijk de naam van de geboorteplaats.
Getrudis was getrouwd met Petrus van Heesch. (ook van Hees)
Op de site van het BHIC zijn ook nog twee RK-trouwakten te zien van dit stel. Ze trouwden op 27-11-1798 in Schaijck. In één van de indexen staat de volgende transcriptie: "nata in Strump districtu parochiae de Lank".
Geen idee waar dat is . Misschien in Duitsland?
De plaats heet Strümp en is een stadsdeel van de gemeente Meerbusch in Noordrijn-Westfalen. Tot 1969 was Strümp een deel van het Amt Lank.
Mwikipedia:
Strümp is een plaats in de Duitse deelstaat Noordrijn-Westfalen, en stadsdeel van de gemeente Meerbusch.
Tot 31 december 1969 was Strümp een half-zelfstandige gemeente, die deel was van het zogenoemde Amt Lank. Op 1 januari 1970 werd het Amt Lank (met de deelgemeenten Lank-Latum, Strümp, Ilverich, Ossum-Bösinghoven, Langst-Kierst en Nierst) samen met de gemeenten Osterath en Büderich door gemeentelijke herindeling opgeheven en samengevoegd tot de nieuwe gemeente Stadt Meerbusch.[1]
De gemeente Stadt Meerbusch hoort bij het district Rhein-Kreis Neuss.
Nata in ..... trumf