Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Maximilaan I van Oostenrijk

Kan iemand mij verder helpen met de transcriptie van dit document in het Frans ? Alvast mijn grootste dank voor de hulp !

De par le roy.

Maximilian par la droit de dieu Roy des Romains ..... Charles

De Lalaing....

;

;

;

;

(laatste zin) ......... Le 10 jour de juillet (?) mil quatre....

sept.

Reacties (4)

Andreas zei op do, 09/29/2022 - 22:12

Tijdens het weekend vind ik wel tijd om dit te doen.

Het vierde woord is trouwens grace (koning bij de gratie gods)

Andreas zei op za, 10/01/2022 - 21:10

Niet alles kunnen lezen, o.a. een paar namen. Het jaartal is 1487, en staat geschreven als 1000 (mil) 400 (4 keer C, dus 4 x 100) 80 (4 keer XX, dus 4 x 20 (quatre-vingt)) en 7 (sept).

de Par le roy
Maximilian par la grace de Dieu Roy des Romains et Charles
de Lalaing nostre chier et amé chevalier, pour ce que sommes souffissamens
adverty que vostre mere, la vefve de feu le seigneur de Montigny
vostre pere, que par nostre bailly de Bruges le seigneur ...
avons fait mener à la maison de ..roesende n’est pas iller
sceurement, pour certaines causes ad ce nous mouvans.
Nous voullons et expressement vous mandons, que sans
milz delay, vous prenez vostredit mere ensamble tous ses
biens et la menez et mettez, en quelque autre place honneste
et ..., et en faictes garde par l'adviz de voz parens
et amis, sans y faire difficulté et sans quelque autre ...
de commandement. ... ainsi nous plest il esté fait. Donné
en nostre ville de Bruges, le Xe jour de juing mil iiiiC iiiiXX et
sept.

A nostre amé et féal
chevalier et cher ...
Charles s. de Lalaing

Hans zei op zo, 10/02/2022 - 10:47

Top, Andreas, hartelijk dank, ook voor de extra uitleg !

EvdV zei op zo, 10/02/2022 - 13:38

We zijn er bijna: nog drie woordjes voor de liefhebber!

 

De par le roy

Maximilian par la grace de Dieu Roy des Romains etc., Charles

de Lalaing nostre chier et amé chevalier, pour ce que sommes souffissamant

adverty que vostre mere, la vefve de feu le seigneur de Montigny

vostre pere, que par nostre bailli de Bruges le seigneur d’Uutkerque

avons fait mener à la maison de ..roestende n’est pas iller

sceurement, pour certaines causes ad ce nous mouvans.

Nous voullons et expressement vous mandons, que sans

nulz delay, vous prenez vostredit mere ensamble tous ses

biens et la menez et mettez, en quelque autre place honneste

et ..., et en faictes garde par l'adviz de voz parens

et amis, sans y faire difficulté et sans quelque autre ...

de commandement. Car ainsi nous plest il estre fait. Donné

a nostre ville de Bruges, le Xe jour de juing mil IIIIc IIIIxx et

sept.

 

A nostre amé et féal

chevalier et chambelan

Charles s. de Lalaing

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.