Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Looking for help with a found document

Hello from NJ. I recently found this copy of a document with some family papers. It is obviously of poor quality but I was hoping to find out what the document is, and if there are any names included. It is possible it is not relevant to my family- my mother visited the archives years ago and there are notes on the back so there is the possibility this was used as scrap paper?

Reacties (6)

Andreas zei op do, 09/12/2024 - 20:47

Sara,

the obvious poor quality didn't help, but I however did manage to read the name of the notary. This combined with the date and place, enabled me to find a perfect scan of this document. It's mostly written in French, with a smaller part in English. The names included are Jean Domis & Jacques Thierri. It's about a sale between the two. If the names ring a bell, let us know. I'm sure someone will provide you then with more details.

https://archief.amsterdam/inventarissen/scans/5075/17.1.61/start/280/li…

 

Sara zei op vr, 09/13/2024 - 17:07

Oh. My. Gosh.

This is so amazing. As an architectural historian (in America) I am always amazed when people can track documents this old, is such poor condition. As expected it is not related to my family so must have been used to take notes on. I really so appreciate your time.

Otto Vervaart zei op di, 09/17/2024 - 13:06

Here a sharper version of this notarial act and my attempt at transcription of this act:


5. martij 1636

Ce Jourd'huy v. de mois de mars XVIc trente et six,
Je Nicolas Jacobs Notaire publicq admis par la Court d’Hollande
residant en Amsterdamme, present les tesmoigns soubsnommez,
à la requeste et requisition d’honnorable homme Joan Domis
Marchand de ceste ditte Ville, me suis transporte et trouve,
vers et a la personne d’aussi honnorable homme Jacques Thierri
Et lui ai monstré et presente, certaine lettre de change
originele en la langue Angloise, De laquelle la copje
de mot a aultre s'ensuit
Lans Deo in Bourdeaux this prijme of Februari 1636.
for 233 c 20 s al 114 gropte  ... crowne
At double usance pray paij this mi second ele: mij first not
paid unto Maddam the widdow of Sieur Soamis Damis and
Peter Domis or order the some of twoe hundret thirty three
crownes twenti souse sat one hundreth and fowerteene grose
per crowne, and is for the lite value rec[eive] here of Mr.
Vanwartheuwsen, at the day h d pray, make et good
paymente and put it to accompte as by advise and so i
commit you to God by jou to bee commandet
ai[n]si signee Tho: [Thomas] Crosse dirigee to Mr.
Joannes Tieri marchante In Amsterdam and
endossee Payez pour nous le contenu en l'autre part
au Sr. Jean Domis et sera bien pajé, faict a Paris ce
6 febrier 1636 - Signe, La veuve de feu Jacques
Domis et Pierre Domis
Et apres avoir requis dudit Jacques Thierri deue?
acceptation et promesse de pajement de la dite lettre de
change, Et que par icellui me fust dit et respondu,
que par faute et mancquement, d’advis, de celluy pour
lequel la ditte lettre de change est firee, Il n'e estoit
n'estoit delibbre d'en faire la ditte acceptation requise. Je
Notaire susdit au nom et de la part que dessus j'aij
bien expressement protesté  de faulte et refus d'acce-
tation d'Icelle lettre de change, ensemble de tous despens
dommages et Interests changer rechanges et de tout ce
qu'en depend et pourra resulter jour par le dit protestant
du commis en avoir recours sur et envers led it Jacques
Thirrt Thierri, On sur le donnateur et soubsignant
de la ditte lettre de change, et tous aultres qu'il appe-
tiendra, Et sur leurs biens actions et credits le tont /

Otto Vervaart zei op di, 09/17/2024 - 13:12

Dear Sara, here a screenprint of the end of this act on the next page of this notarial register, with a transcription:

selon droict ordre et usance de change sans fraude ...faict
en la ditte ville d'Amsterdam en presence de Pierre
Barij et Henri Henr... tesmoigns à ce requis l'an et jour
que dessus

It seems the merchants in Amsterdam did not accept the bill of exchange offered to them. The Dutch legal term for this kind of act is wisselprotest.

Otto Vervaart zei op di, 09/17/2024 - 14:33

Escuses for writing la ditte instead of la dite! At some points I have added accents for clarification, but it is instructive to see the spelling variants even within a single short text.

Sara B McLaughlin zei op di, 09/17/2024 - 22:14

Thank you all so much!  Keep doing this amazing work!

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.