Forum
Boed Marres
zei op 04 september 2020 om 10:55Een tekst uit het jaar 1393.
Betreft bezit in de dorpen Susschen en Zichen.
Het is latijn met enkele Nederlandse woorden.
Kan iemand mijn transcriptie van - de groen omkaderde tekst - verbeteren?
Het betreft een legaat van Lambertus van Boxberch, wapenknaap.
Item hof**ke habet ex legato Lamberti de Boxberch vj mae**:
silige hered** ind* alys ren(onleesbaar)s habetur in ultimo folio
huius registrum codinonatu* p** *ter. als hyr nae volgt
ex legato Lamberti de Boxberch armigeri
Hec supra (?) loquitur de quidq- (....)modiis Sclig- in Sichen
Reacties (4)
Item hof**ke (hier staat Hos met bovengeschreven le, dit is hoogstwaarschijnlijk een persoonsnaam) habet ex legato Lamberti de Boxberch vj VI mae** modios
siliges siliginis hered** hereditarie ind* cum alys aliis ren(onleesbaar)s censibus habetur in ultimo folio
huius registrum registri codinonatu* condicionatum p** *ter ? als alsoe hyr nae volgt volcht
ex legato Lamberti de Boxberch armigeri
Hec supra (?) littera loquitur de quidq-quinque (....)modiis Sclig- siliginis in Sichen
In aanvulling op het bericht van Geertrui Van Synghel: het tweede woord van de eerste zin zal "hospitale" (gasthuis) zijn. Het Romeinse cijfer tegen het einde van de zin duidt mogelijk niet zes ("VI") maar vijfenhalf aan (de "j" is doorgestreept om een half aan te geven).
Ed, helemaal gelijk. Dom dat ik dat niet gezien had!
Dank voor uw reactie.
Uw aanvullingen brengen een lichtpunt in deze oude nogal duistere geschiedenis.
Het is inderdaad Hospitale. (Het betreft het Sint Jacobs Gasthuis van Tongeren)
Legaten gedaan in het jaer 1393