Forum
Paul Peeters
zei op 19 februari 2018 om 18:56In de tekst ontbreken me nog enkele afgekorte woorden in het Latijn. Er staat :
"Pontpen(ningen) xx g(u)l(dens) in redemptione si placeat da... (?). /
Worden opgehouden te betalen ad beneplacitum ... ... (?), maer niet quytge- /
schouwen. Ita est fr(ater) AEgidius die Voecht, camerarius Averbodien(sis)."
In de marge staat er "Registratum".
Wie kan er mij helpen ?
Reacties (4)
Beste Paul, in de eerste regel staat er dandum, "moet gegeven worden". Na beneplacitum meen ik te lezen I.D., dat zou dan de afgekorte vorm van illustris domini kunnen zijn, "naar welbelieven van de doorluchtige heer". Zou dit dan slaan op de hertog van Aarschot of de abt van Averbode?!
ik lees ipv niet quytge/schouwen niet quytge/schuilten (= niet kwijtgescholden)
Beste Herman, het is wel degelijk "quytgeschouwen". De letter na de 'h' is een mislukte 'o', dan volgt een 'u' en tenslotte een 'w'. De betekenis is inderdaad 'kwijtgescholden'. Dit woord wordt wel meer vermeld in oude teksten.
@Paul ,
Dan zijn we het in ieder geval eens over de betekenis. :)
over de schrijfwijze ( nog) niet. Ik lees wat ik lees. Een mislukte O en een rare W?die jij ziet / ik zie het niet, ik zie 3 pootjes (u-i) , gevolgd door l-t.
Maar ik vind het prima hoor. De betekenis vind ik belangrijker dan of t nu de ene of andere schrijfwijze is.
Latijnse tekst 3 (ontbrekende woordjes).