Beste Frits, dit ziet er raadselachtig uit: ik lees in r. 3 adsb[er]us / sididium, Zou er subsidium bedoeld zijn? Dan nog kan ik het woord ervoor niet thuisbrengen.
Beste liefhebbers van oude handschriften. Ik heb hier een txt geschreven in 1326 in Nederland, het is een opsomming van betalingen gedaan aan verschillende bij name genoemde burgers. Er zitten twee woorden in de txt die ik niet kan thuisbrengen. De txt is geschreven in Latijn, maar ik herken het latijnse woord, of de latijnse wooden, niet aan de hand van de letters die wel te lezen zijn. Ik heb de woorden, of is het 1 woord(?), met rood onderstreept. Misschien leest iemand van jullie beter dan ik? Elk voorstel of aanwijzing wordt gewaardeerd. Hieronder transcriptie en vertaling van het fragment.
--------------------
1)rectori scolariu(m), iii lib(rae) marie magda[lena]
2)de a(n)no d(omi)ni M CCC vicesimo
3)sexto h(aec) dederu(n)t scabi(ni ado(re)..
4)sididium ad decsteen. p(ro) g(er)laco bra(n)d, ii s(olidos)
5)andree de elve(n)garde(n), iii sol(idi) g(rossorum) et ii g(rossi)
6)Gerardo de a, vii sol(idi) g(rossorum) et iiii g(rossi)
7)engelb(er)to uppe(n) orde, iii sol(idi) g(rossorum) et iiii g(rossi)
8)ludekino peleg(ri)mi, xxxvii g(rossi)
---------------------------------
1)aan de rector van de school 3 pond, van maria Magdalena
2)in het jaar van de Heer 13 het twintigste
3)het zesde hebben de schepenen de volgende (gelden) gegeven …..(?)
4)sididium(?) voor ‘decsteen’. Voor gerlacus brand 2 schell.
5)aan andreas van elvengarden, 3 schell. groot en 2 groot
6)aan Gerard van A, 7 schell groot en 4 groot
7)aan engelbert op het oord, 3 schell. groot en 4 groot
8)aan luddeken van pelgrim, 37 groot
Beste Frits, dit ziet er raadselachtig uit: ik lees in r. 3 adsb[er]us / sididium, Zou er subsidium bedoeld zijn? Dan nog kan ik het woord ervoor niet thuisbrengen.
beste Otto, inderdaad een lastig geval. Het lijken mij 2 woorden te zijn, dus: 'ad + 4' = ad so(re)...sididium, maar ik herken dit latijnse woord niet. 'subsidium' lijkt mij niet aannemelijk, omdat de scriba duidelijk schrijft '...sididium'. Otto, ik moet nu weg, ik kom hier nog op terug. Totzover bedankt, frits
Na nog eens turen en nadenken kom ik erop dat sb' mogelijk staat voor sibi....
Beste Otto, misschien kan je, als je wil, hier helpen (zie nieuwe foto). Dit is dezelfde pagina, regel 3, het laatste woord, met rood onderstreept. Misschien kan jij het lezen? Er lijkt te staan: ad se.....(?) Wat denk jij? Bij voorbaat dank.......
----------------------------
1)It(em) de scot accepim(us) xxi s(olidos) g(rossorum), que date sunt
2)de laterum. Ite(m) xvii s(olidos) g(rossorum), que dederunt ni[co]
3)lao filio christiani. Ite(m) xxxviii g(rossos) ad se…….
------------------------
regel 1) scot = belasting
regel 2) laterum: lees, de [scot] laterum; later, eris= baksteen
frits
zei op zondag 11 mei 2025 - 08:18