Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Latijn, hulp, txt in nederland geschreven, anno 1326

Beste liefhebbers van oude handschriften. Ik heb hier een txt, geschreven in 1326 in Nederland, de txt in het Latijn. Het latijn is eenvoudig, het betreft hier een rekening, verantwoording van betaling. Er staan enkele woorden in die ik moeilijk kan thuisbrengen, met rood onderstreept. Misschien kan iemand van jullie helpen. Elk voorstel wordt gewaardeerd. Hieronder de transcriptie
---------------------------
1)mag(ist)ro la(m)b(er)to lapitide, ii½ sol(idos) g(rossorum).


2)alphard(us) dedit cotton lacey sup(er) mes(???)
3)ii m[a]r(cas). Ite(m) scabini dederu(n)t ii mar(cas).
------------------------

Reacties (7)

Otto Vervaart zei op wo, 05/21/2025 - 11:48

Beste Frits, ook na lang kijken kan ik er weinig van maken, ik lees cocten, verder is het te zeer onleesbaar door de doorhalingen.

fritsvrij zei op wo, 05/21/2025 - 11:52

beste otto, ik doe een voorstel:
'alphard heeft gegeven katoen, helaas (lace/lacey) boven het mes
voor 2 mark'
Dit is wat ik er van maak, maar evenzogoed zit ik er helemaal naast; 'supra mes' (boven het mes) zou dan een maat-aanduiding zijn voor de hoeveelheid/lengte aan het katoen(?) Wat is jouw mening? vrgroet, frits

Otto Vervaart zei op wo, 05/21/2025 - 15:32

Dag Frits, ik vraag me af of men in West-Europa in de middeleeuwen al katoen kende! Als het mes is, dan staat er een duidelijke ligatuur van m en e, komt die schrijfwijze hier elders ook al zo voor? Weet je meer over Alphardus, is zijn beroep bekend of is hij meer algemeen vermeld als werkzaam voor de stad> Misschien helpt dat nog om de woorden thuis te brengen. De variant lacey van lace en alaes wordt niet genoemd in het Middelnederlandsch Woordenboek, ook mij lijkt het dat er helaas is bedoeld.

fritsvrij zei op wo, 05/21/2025 - 16:01

Beste Otto, het gtb.ivdnt.org geeft onder ‘cottoen’ aan, dat katoen reeds bestond in de 14e eeuw. Ik lees MES, maar is dat de goede lezing? Wat anders, ‘super COES/LOES/TEES? Wat je overige vragen betreft, ik ben niet in de gelegenheid om 'alphardus' na te trekken in dit document. Ik ben je in ieder geval dankbaar voor je meelezing, Otto. Ik houd het bij de lezing die ik voorstelde, meer heb ik dit ogenblik niet in huis, nogmaals bedankt.....vriendelijkegroet, frits

Otto Vervaart zei op wo, 05/21/2025 - 17:54

Fijn dat je dit woord in het MNW hebt nagekeken, je hebt gelijk datje het hier vooralsnog bij laat. Missichein dat je nog eens wat soortgelijke woorden kan voorleggen aan een medioneerlandicus/-ca.

Dennis de Waart zei op wo, 05/21/2025 - 23:53

...... lacey super nesu = kant over mij heen / kant over de schouder (het woord nesu loopt door op regel 3). 

Het lijkt mij aldus en geen katoen en geen mes. Overigens is het woord "mes" in het Latijn: cultellus / coltello. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fritsvrij zei op do, 05/22/2025 - 07:07

beste dennis, dank voor je reactie; 'nes-u' is niet juist, omdat de scriba regel (3) begint met, 'ii marcas'; je leest 'lacey' = kant; dat zou een goede lezing kunnen zijn, waar haal je 'lacey'= kant weg?Welk woordenboek? Nogmaals dank voor je bijdrage....

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.