Zie hieronder, de veratling is toch in zijn geheel, aangezien verkorting volgens mij essentiële info zou weglaten.
Prout etiam eadem donatio ulterius confirmata
corroborata, utque iterative quantum ius
ecclesiasticum concernit, impetrantis prede-
cessoribus donata fuit a Simone huic temporus
[Tornacens[is] et Novionnen[sis] episcopo, prout in
litteris datis 1130 hic per copiam authenticam
exhibatis sub l[itte]ra C
Idque cum confirmationibus desuper seculis diversum
pontificum, et nominatim Adriani Quarti anno
D[omi]ni 1156, qui etiam excommunicat omnes qoutquer
illi donationi contrairent sive obniterentur
nisi bis tecue moniti desistant et resipiscant,
prout in litteris hic exhibitis per copiam
authenticam sub l[itte]ra D.
In zulke mate is deze bevestigde en bezegelde gift,
en nogmaals voor zover het kerkelijk
recht betreft, geschonken aan de voorgangers van eiser door Simon, destijds
bisschop van Doornik en Noyon, zoals blijkt in
de brief hier per authentieke kopie
getoond als bijlage C
En wel met bekrachtiging van bovenaf door de eeuwen heen door verschillende
pausen, en uitdrukkelijk door Adrianus IV in het jaar
des Heren 1156, die bovendien allen excommuniceerde die tegen ook maar iets
van deze gift in zouden gaan of zich daartegen zouden verzetten,
tenzij zij met twee waarschuwingen stoppen en herstellen,
zoals blijkt in de brief hier getoond per authentieke
kopie onder bijlage D
Brend
zei op donderdag 2 april 2020 - 08:19