Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Kledij uit de 16de eeuw

Deze kledij komt uit een staat van goederen (Brugge, 1571).
De overledene is een vrouw, de bezittere een man.
Zijn herkenbaar: een baai, een neusdoek (zakdoek), wambuis, kousen, habijt, rok...
Maar wat lag er nog meer in de kleerkast?
Prossche = Proostdij van Brugge

1.Cleederen ende abijten vanden overledene/
2.Alvooren een zwart laken keursken/
3.Item een roe bayken/
4.Item een zwart laken clock/
5.Item een satijen collette/
6.Item een alf ..etten st..cleedt/
7.Item twee hemden een nasdouck/
8.ende twee alstleeders/
9.Cleederen ende abijten vanden bezijttere
10.Alvooren een paer zwarte coussens/
11. Item een roe saijen wambaijs/
12.Item een rocxken vande tallnier vande stotters
13.vanden Prossche/

 

Reacties (6)

Otto Vervaart zei op vr, 07/06/2018 - 20:35

Beste Johan, in regel 6 zie ik op het eerste gezicht staan ofsetten scortecleedt, met het Woordenboek der Nederlandse Taal en de Boedelbank van het Meertensinstituut erbij, http://www.meertens.knaw.nl/boedelbank/index.php?actie=databanken, kunnen we bekijken om wat voor soort kleed het gaat.

archimboldo zei op za, 07/07/2018 - 15:38

ik hou het op ossetten (WNT):
OSSET — OSSETTE —, znw. (onz. ?) mv. ossetten. Mnl. osset, orset. De oorsprong van het woord is niet bekend. Door KIL. wordt het gelijkgesteld met ofr. ostade, hostade, mlat. ostada. Misschien behoort orset, osset bij mhd. rosât, mlat. rosatus. Benaming van zekere naar het schijnt zijden stof (KIL. osset. Subsericum). Sedert lang in onbruik.

Otto Vervaart zei op zo, 07/08/2018 - 08:38

@archimboldo Dank je wel, het is niet fs, maar twee keer s! Ik kon het niet nalaten nog even na te denken waar je het woord ossetten of osset nog meer zou kunnen vinden. De Digitale Bibliotheek der Nederlandse Letteren, http://www.dbnl.org, en Delpher, http://www.delpher.nl zijn sites waarin je goed kunt zoeken naar allerlei zaken. De DBNL heeft een artikel uit het Vlaamse tijdschrift Biekorf 64 (1963) met een boedelinventaris uit 1514 met daarin "Item een ossetten keus met eenen tripe boerdekin", in de voetnoot erbij heet het: "Uit osset, orset: fijne stof (namaak-zijde)."

Van Rietvelde Johan zei op zo, 07/08/2018 - 16:31

Heren, dankjewel voor jullie bijdrage.
Lijn 8: alstleeders: ik vind (h)alscleed terug in andere bronnen. Westvlamingen blijven het moeilijk hebben met de "h"...;)
Wat lijn 12 betreft:
ik vraag me af of het hier niet gaat over een rok gedragen door de kolveniers van de schutters van de Prossche..
Dus: geen stotters, maar "scutters"; geen tallnier maar "callvenier" ?

Otto Vervaart zei op ma, 07/09/2018 - 09:55

Callvenier zou dan een Vlaamse vorm van klovenier zijn, het lijkt me niet onmogelijk. Dit stuk is trouwens een fraai voorbeeld waarin de letters c en t erg op elkaar lijken, of zelfs verwisseld lijken...

archimboldo zei op di, 07/10/2018 - 08:08

Heren, die c en t hadden we toch ook al verwisseld bij de alscleeders?

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.