Beste Brend, ja, deze akte was blijven liggen, misschien wel in de hoop dat je intussen meer van kerklatijn en de terminologie in dit soort akten zou weten. Hier kwam je al ver hoor! Feitelijk is het vooral een kwestie van de handeling en de zinnen begrijpen en dan beredeneren wat er ontbreekt.
Hier mijn aanvullingen van de akte en oplossingen van afkortingen: epus, episcopus, achter Brugensis staat etc., reverendo in Christo. De indeling van de kerk is welbekend uit andere documenten, het gaat om de noordkant, partis septentrionalis. Verderop gaat het om alle emolumenten, universis. Nog lager is er sprake van de deken der christenheid of diens plaatsvervanger, seu eius locum tenenti. Er is sprake van iuriumque et pertinentium, en iets lager staat er iureque nostro et cuiuslibet, wie je maar wilt. De datering begin met actum hac .
Onderaan volgt na De mandato ... domini prefati eerst de handtekening van de secretaris, F. Vallerius secretarius, en dan pas de notitie uit 1659:
hanc cappelaniam contuli / Johanni Maximiliano .... / ... Brugis 8 [octavo] octobris 1659 / Joh. Engh...
Op dit avonduur kan ook niet alles eentweedrie thuisbrengen, wie kaalt de laatste puntjes weg?!
Brend
zei op zondag 10 mei 2020 - 15:04