4. Johannes Huijgens guarnisoenhoudende tot Weesel Stat
Ik heb een begin gemaakt het transcriberen van een ondertrouw akte uit 1630 maar het lukt mij nog niet deze helemaal goed weer te geven. Wie kan mij helpen? Het gaat om de vermelding op de linkerbladzijde onderaan.
1. Den ... op ten xviie may a(nn)o 1630
2. Jaecques de Haes weduwnaer van Jannetgen Thomasdr
3. (2 doorgehaalde woorden) soldaet sijnde onder de compagnie van
4. Johannes Huijgens ... ... tot Weesel Stat
5. met Isaack de Winter sijn toecomende schoonvader
6. met
7. Maeijcken de Winter (doorgehaald woord) weduwe van Roeloff Caspersz opte
8. Delfsche Vliet verg(eselt) Barbara de Winter haer moeder
4. Johannes Huijgens guarnisoenhoudende tot Weesel Stat
aanvulling voor regel 4:
gaernisoenhoudende tot Weesel, vergeselt
het eerste woord achter den zou misschin de afkorting kunnen zijn voor getrouwden
mvrgr
An
gewoon garnisoen
ChrisvD je hebt helemaal gelijk
mvrgr
An
JWK, An en Chris dank je wel voor jullie reactie, ben ik blij mee.
Hallo Gert-Jan,
3. Doorhaling 'geweest sijnde'
7. Doorhaling 'dedu' , ik denk dat de schrijver zich realiseerde dat het fout was en verbeterde.
De eerste letter van regel 1 deed mij aan een 'A' denken wat iets als 'Aenget?' oplevert, maar wat het dan betekent weet ik ook niet. Misschien aangetekend.
Het schrift is ook niet te vergelijken met de rest van de pagina's, er wordt volgens mij door minstens 3 personen geschreven. Misschien kun je eerdere of latere scans nog iets van hem/haar vinden.
Met vriendelijke groeten
Chris
Dank je wel voor de aanvulling Chris
Gert-Jan Zandstra
zei op zondag 3 mei 2020 - 12:42