Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Huwelijksakte Cornelis Jacobssen en Janniken

Wie kan deze huwelijksakte voor mij naar het hedendaadse vertalen ?

Reacties (3)

Geert Ouweneel zei op do, 01/09/2020 - 18:50

Ik zie er het volgende staan:

 

Den 23 January zijn met vrienden consent ondertrout Cor-
nelis Jacobsen Visscher j.g. met Janneken Simons j.d. bey-
de woonende te Sevenbergen ende zijn na dry onverhinderde
[huwelijksafkondigingen etc.] getrouwd.

 

De akte lijkt af. Zo'n akte eindigt meestal met iets als: na drie onverhinderde afkondigingen zijn zij getrouwd op [datum] te [plaats van het huwelijk].

Geert Ouweneel zei op do, 01/09/2020 - 18:59

Ik lees dit:

 

Den 23 January zijn met vrienden consent ondertrout Cor-
nelis Jacobsen Visscher j.g. met Janneken Simons j.d. bey-
de woonende te Sevenbergen ende zijn na dry onverhinderde
[huwelijksafkondigingen etc.] getrouwd.

 

de akte lijkt niet af te zijn. Normaal volgt er iets van: na drie onverhinderde huwelijksafkondigingen zijn ze getrouwd ... volgt datum en plaats.

Cornelis Vos zei op do, 01/09/2020 - 19:04

restant akte stond op de volgende pagina, op den 7 February is het huwelijk voltrokken, bedankt voor de transcriptie !

Cornelis was van beroep Visscher, aangezien bij een doop van een dochter de naam 'de Roije' werdt genoteerd !

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.