Forum
henk de vries
zei op 19 november 2018 om 14:48huwelijksakte van cornelis willemsz
buddingh en maria van der hoeven
20-03-1665 te amsterdam
weet iemand wat er verder staat
henk en vries aalsmeer
Reacties (7)
Hi Henk,
Ik lees:
Cornelis Willemsz Buddin van alcmaer toesiender op de modermolen weduwnaar van Margrita Pieters van vendeloo? woont op Cattenburg en Maria van der Hoeven A oud 19 jare ?? Sijmon de Braij huer oom en Jan Hoeven mede oom en beijde voogden woont ??straat.
Niet helemaal correct maar ikhoop dat het je verder helpt.
modermolen is natuurlijk moddermolen
groetjes
An
Dag Henk en An,
wat ik er van kan maken is:
"den 20 maert 1665
Compareerden Cornelis Willemse Budden van Alcmaer toesiende
opde moddermolen en weduwe van Margrita Pieters van Oendeloo
woont op Cattenburg en Maria vander Hoeve van Amsterdam
oud 19 jare geassisteert met Sijmon de Braij haer oom
en Jan Herese mede oom ende beyde voogden en woont inde Har
testraet."
In de marge staat nog:
"Hij heeft
de weescamer
voldaen
den 2 april
1665"
Met vriendelijke groeten,
Michel G.
Dag Michel,
Ik ben het bijna met je eens. Vendeloo is een bestaande achternaam en Oendeloo ken ik eerlijk gezegd niet. Mijn Jan Hoeven was natuurlijk erg fout. Maar Herese lijkt mij ook niet goed. Ik ga voor Lievese.
Groet
An
De website leest Oendeloo. Ik ook, eerlijk gezegd. Wellicht was Hoenderloo gezegd, en Oendeloo verstaan en genoteerd.
https://archief.amsterdam/indexen/ondertrouwregisters_1565-1811/zoek/que...
Je zou best wel eens gelijk kunnen hebben, An. In hetzelfde jaar van 1665 is er in het Amsterdamse register namelijk ook een akte van ondertrouw te vinden van ene Jan Lievese. "Herese" was dus (natuurlijk) fout.
Over de naam "van Oendeloo" kunnen we blijven discussieren. Bij nader inzien zou het inderdaad logischer zijn als daar "van Vendeloo" staat omdat die naam in Nederland frequent(er) voorkomt. (Eigenlijk komt de naam "van Oendeloo" helemààl niet voor in Nederland). De enige manier waarop daar dan toch "van Oendeloo" zou kunnen staan is, zoals Pauwel ook heeft gezegd, dat men destijds in plaats van "Hoenderloo" foutief "Oendeloo" heeft genoteerd. Niettegenstaande dat moet men ook in het achterhoofd houden dat er af en toe in de indexen hier en daar ook foutief getranscribeerde namen voorkomen. Met andere woorden: ook de indexen zijn niet heilig.
Hier ligt dus nog een klus voor Henk om uit te zoeken of het "Oendeloo" of "Vendeloo" moet zijn. .... tenzij Henk het al weet, natuurlijk...
Met vriendelijke groeten,
Michel G.
allemaal bedankt voor de hulp
henk de vies
huwelijksakte