Dag Frits, de onderstreepte woorden zijn een uitdaging, ik corrigeer wat andere woorden:
1) Anno domini M CCC trecesimo f(er)ia quarta post Letare Jherrusalem
2) placuit scabinis et consulibus in Campen scribere et dare eo(rum)
3) opidanis nouas l(itte)ras) theolonii, qua(rum) tenor sequitur in hec
4) verba: universis ad quos p(raese)ntes l(itte)re p(er)venerint, scabini et co(n)sules
5) in Campe(n) salutem in D(omi)no. Quia mo(n)strator praesentium nostris sc opidanis
6) p(raese)ntibus p(ro)testam(ur) univ(er)s(os) et singulos n(ost)ros amicos, rogantes, qua(tenus)
7) ip(s)iu(m) cu(m) bonis sibi et n(ost)ris opidanis attine(n)tibus fidelit(er) p(ro)mo-
8) vere voluit causa n(ost)ri ..? apud om(n)es et singulos cupim(us) de-
9) servire p(raese)ntibus vel post ann(um) no(n) valitur(um) – datu(m) anno et die et
10) quascu(m)q(ue) l(itte)ras p(ri)mo dederu(n)t, illas ita ratas tene(n)t sicut
11) istas, et ista forma l(itte)ra(rum) prescripta dabitur singulis eo(rum)
12) postmodu(m) opidanis.
16) + Herman Hertinc ende ghessen
In de eerste regel staat een datering met een kerkelijke feestdag, omgerekend is dit donderdag 21 maart 1303. Zou deze akte trouwens niet allang zijn uitgegeven?
fritsvrij
zei op donderdag 24 oktober 2024 - 10:24