Mijn poging:
(vertaling)
7)Eveneens Bernt die Lose, 1 pond groot, deze twee pond groot zal men 'uten', als daar een
8)priester inkomt rente mede te kopen van de hierbovengenoemde bernts quart groten hierbovengenoemd is
9)gelijk staand en gelegen aan een akker grond, waarop lubbe
10)meesters gegeven had de broederschap om in zijn testament op te nemen, daar heeft het
17)altaar nog een akker dat daarbij ligt, die dezelfde lobbe tot bezit aan den altare vors(chreven) ghaf.
-------------------------------------------
(transcriptie)
5)X br(abanten) to tynse. Ite(m) up wenepper vene an ostende daer ketel up sit, die helft
6)van VII roden lantz. Ite(m) gaf daer to jutte van maestrande een punt grote.
7)Ite(m) bernt die lose I pont gr(ote), dese twee pont grote sal men uten, als daer een
8)priester in comet, rente mede to copen bernds vor(schreven) quart gr(oot)s vors(chreven) is
9)ghelicet en(de) gheleghet an eenen acker lands, op den van de(n) lubbe
10)meest(er)s ghegheven hadde den broedery te testame(n)te, daer heft dat
11)altaer noch eene(n) acker bi ligge(n)de, de de selve lobbe den altare vors(chreven) ghaf.
frits vrij
zei op maandag 14 oktober 2024 - 12:45