Ik kom even niet uit de naam van de tweede doopheffer; ook het woord iurenso ben ik niet geheel zeker over. Het kind dat gedoopt wordt, is kennelijk een kind dat buiten of net na het huwelijk is verwekt. Het was destrijds niet ongebruikelijk dat de vroedvrouw tijdens de bevalling er op aandrong dat de aanstaande moeder de naam van de (vermoedelijke) vader noemde.
18. Gertrudis, filia Jo[ann]is van Bruggen et Cathar[inae] van Reloen
S[usceptore]s Jacobus Rossen, E... van Assel.
Hac Catharina in partu sub iurenso affirmavit
coram obstetrice et aliis in partu p[raese]ntibus mulieris
nullu[m] se aliu[m] p[at]rem agnoscere dictae p[ro]lis
q[ue] dictu[m] Jo[ann]em a Bruggen. Obstetrix erat Cathar[ina]
Wijnen van Montfort et una ex praesentibus
Ida Dobbelsteyn.
18. Gertrudis, dochter van Joannes van Bruggen en Catharina van Reloen
Doopheffers Jacobus Rossen, E... van Assel.
Deze Catharina heeft tijdens de bevalling onder ede bevestigd
tegenover de vroedvrouw en andere vrouwen aanwezig bij de bevalling
dat zij geen andere vader van genoemd kind
kent dan genoemde Joannes van Bruggen. Vroedvrouw was Catharina
Wijnen van Montfort et een vrouw uit de aanwezigen was
Ida Dobbelsteyn.
Marc Bremmers
zei op maandag 11 december 2023 - 17:06