Beste Marleen, een paar van de notities kan ik zonder meer ontcijferen:
De derde tekst: - Item Wuse de Estvelt 3 libra
- Item Francko cum filio de Estvelde 5 libra
De vierde tekst: Summa 244 libra 10 solidi
Bij de tweede tekst wordt het al lastiger omdat er geen context is:
Summa?? prima huius huius columpne 101 libra 1 solidus
Bij de eerste tekst zou een afbeelding van de gehele pagina helpen, of op zijn minst het kopje voor de bron van inkomsten, hopelijk is dat niet heel algemeen . Ik lees in ieder geval: Item a Henrico de Estrveld quia ligna plebam secuit [NB niet fecit] contra ipsius voluntatem 2 libra 8 solidi.
Zoals het er nu staat heb ik nog geen goed zicht wat er bedoeld is met ligna plebam secuit . Uit welk archief komt deze rekening? Kun je een scan van de complete pagina uploaden, dan is er meer zicht op de verschillende lettervormen, zodat je veel beter van bekend naar onbekend kunt redeneren. Alvast bedankt!
Aren lezend achter Otto:
Item a Henrico de Estveld quia ligna plebani secuit contra ipsius voluntatem: 2 lb. 8 s. (omdat hij (het) hout van de plebaan (pastoor) gezaagd heeft tegen diens wil)
Summa prima huius huius columpne: 101 lb. 12 s.
Item Wuse/Wiise de Estvelt: 3 lb.
Item Francko cum filio de Estvelde: 5 lb.
Summa IIC XLIIII (244) lb. 10 s.
Bedankt, Michel, voor de aanvullingen en correcties. Bij de naam Wuse / Wiise zie ik geen tekens boven de i, vandaar de keuze voor Wuse, maar Wiise klinkt net iets natuurlijker. Als jij, Marleen, nog mijn twee vragen zou willen beantwoorden, wordt er meer duidelijk voordat je met nog meer lastig te lezen aantekeningen komt.
Dank jullie wel Otto en Michel, hier kan ik weer helemaal verder mee!
Marleen
zei op zondag 20 september 2020 - 12:50