Forum
Stef
zei op 15 oktober 2021 om 16:11Beste,
Kan iemand helpen met de transcriptie van het volgende stukje? Het stuk is afkomstig uit RHCL, collectie 01.075, inv. 7310.
Tot nu toe heb ik de volgende transcriptie, tussen haakjes is onleesbaar/twijfelgeval:
stande pede et pro ijsden droch der vs. Jooris
Clo[o/e]ts in [.]ijts schelteten handen met h[.]dt
h[..]en ende moede[n] alle sijne voirs. aenpaert
ende contingent van alles wees op hen mochte
gede[.][e/o]lt[i]eert zijn van weghen zijnen [....]
moeder Mechtelt vs. nijet daer aff uijtge
scheiden [...] [...] jurisdixt[i]e geleghen in
naem van oprichten [...]pe ende [...]pe voer
een somme van alles tot oiber
ende in behoeff Mees Dams zijnen [...] sonen
[...] erven present ende accepterende hen overal [...]
[...] betalingen is hen verclaert ut moris
Alvast bedankt voor correcties/suggesties/toevoegingen!
Reacties (3)
Stef, Dit is wat ik er van maak:
stande pede et pro ijsden droch der vs. Jooris
Cloets in [n]ijts schelteten handen met handt
halmen ende monde* alle sijne voirs. aenpaert
ende contingent van alles wees op hen mochte
gedevoltiert zijn van weghen zijnen huijssfrouwe
moeder Mechtelt vs. nijet daer aff uijtge
scheiden onder [eijste] jurisdixtum geleghen in
naem van oprichten des corpe ende vercorpe** voer
een somme van alles tot oiber
ende in behoeff Mees Karel Dams zijnen huijssfrouwe sonen
beide erven present ende accepterende hen overal bedankende
goede betalingen is hen verclaert ut moris
*Uit Van Dale 1898: met mond en halm afstand van iets doen, van zijn eigendomsrecht afstand doen (vgl. het vroegere rechtsgebruik om door het wegwerpen van een stroohalm aan te duiden, dat men afstand deed van een verkocht of geschonken (inz. onroerend goed of van het recht op eene erfenis).
corpe ende vercorpe= cooper ende vercooper
Beste Herman,
Hartelijk dank voor je transcriptie! Heeft me in ieder geval weer goed op weg geholpen. Ik ga er voor een groot deel in mee:
stande pede et pro ijsden droch der vs. Jooris
Cloets in nijts schelteten handen met handt
halmen ende monde alle sijne voirs. aenpaert
ende contingent van alles wees op hen mochte
gedevoltiert zijn van weghen zijnen [...]
moeder Mechtelt vs. nijet daer aff uijtge
scheiden onder [..]sse jurisdixt[i]e geleghen in
naem van oprichten [...]corpe ende vercorpe voer
een somme van alles tot oiber
ende in behoeff Mees Dams zijnen [...] sonen
beide erven present ende accepterende hen overal bedankende
goeden betalingen is hen verclaert ut moris
Wat betreft huijsfrouwe: dat was ook mijn eerste ingeving, maar het staat er écht niet. Er staat een duidelijke streep door de letters, waardoor ik denk dat het een woord is met een dubbele f of in ieder geval sf. vgl. bijvoorbeeld met het woord voorafgaand aan jurisdixt[i]e, dat is een mi een dubbele s. Ik lees het als h..[f/s]fh[e]n (waarbij [e]n in superscript.
Vriendelijke groet
Stef, ik heb ook met dat [ huissfrouwe] zitten worstelen, mar kon geen ander passend woord bedenken. Bovendien is de zin dan wel logisch.Maar misschien zijn er medelezers die kunnen helpen met dit lastige woord?
Hulp gezocht transcriptie 1594