hulp bij vertaling, txt anno 1337, Diets
Beste vrienden, ik kwam vast te zitten bij een txt, anno 1337/Diets, het lijkt een lastig probleem. De probleemwoorden heb ik onderstreept met rood. Het gaat mij hier niet om de transcriptie die goed lijkt. Maar om de vertaling van de woorden met rood onderstreept.
Ik geef hieronder een voorstel tot vertaling, én de gehele transcriptie van de txt. Iedere suggestie wordt erg gewaardeerd.....
regel 5-7: 'mocht het gebeuren, dat de stad de toren nodig zou hebben, ......(?)
regel 6-7: 'toer oenen orbare' = (begrijp ik) tot een winst/ taak
regels 7-11: 'daarvan heeft peter in het jaar onzes Heren duizend driehondert zeven en / dertich tijdens Sint Lambesdag zijn huur van drie jaar / die hij .....(?) had, betaald / dwz (also) wie mag 'darteyviare'(?), zit aan de huur vast.'
------------------------------
1)Int jaer onzes heren duzent driehundert (zoevene)
2)vire ende dartech voerhurede wi peter beycen
3)den torne oep den zile (peter beycen) toer (acchteyn) xvi
4)jare; alle jaere toe ghevene x scillinge oep za(n)te
5)lambes daghe ende wa(r)e dat zake, dat die staet
6)dezes tornes behoevede den toe kirene toer
7)oenen orbare, des zoe hevet peter int jaer
8)onzes heren duzent driehundert zoevene ende
9)dartech oep zante lambnes daghe ziine hure van
10)drien jaeren dee hier voerzeten hadde, bitalet,
11)alzo daer hi moech darteyviare an de hure henct.
12)Vormer leghet pet(er) vorghezeghet eynech coest
13)uyt toe des tornes bihoef, daer zael em die
14)staet weder gheven.
fritsvrij
zei op vrijdag 18 oktober 2024 - 07:27