Beste Frits, zou er wellicht zaenc wine kunnen staan, zangwijn?!
Beste liefhebbers van oude handschriften,
ik heb hier een txt, geschreven begin 14e eeuw in het middelnederlands. Het betreft boekhouding dwz. die of gene heeft geld betaald voor dit of dat produkt. In regel (2) schrijft de scriba ‘toe zaent wine’ of ‘toe zaent wive’ (?) Wat betekent dit? Is het een tijdsaanduiding, zoals ‘toe paschen’? Misschien kan iemand van jullie duidelijkheid verstrekken, elke suggestie wordt gewaardeerd. Hieronder de transcriptie van de txt.
--------------------------------------------
-It(em) bole en(de) heyne, iiii lib(rae) gr(ote) ii s(olidi) viii den(arii).
1)It(em) ghaef clawes den ... Scepene an wine toe paschen
2)en(de) toe zaent wine(?) xxiii s(olidi) iii gr(ote).
-)Ite(m) ghaef egg(elbert) bi herma(n) en(de) echter h(er)man xxvii s(olidi) gr(ote).
-----------------------
regel 1 – 2: eveneens betaalde (gaf) Claas aan de schepenen wijn te pasen en te ‘zaent wine’ (?) voor een bedrag van enz.
Beste Frits, zou er wellicht zaenc wine kunnen staan, zangwijn?!
Beste otto, dat zou goed kunnen en wat betekent 'zangwyn'?
Dag Frits, eind vorig jaar kwam dit woord ook al voor in dit Kampense register, het gaat hetzij om miswijn hetzij om wijn voor zangers bij missen. De stad Kampen gaf hier wel vaker geld aan uit.
ja, je hebt gelijk, Otto.
frits
zei op zondag 4 januari 2026 - 12:45