Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Hulp bij tekst

Kan iemand mij helpen met het vertalen van de bijlage?

Reacties (7)

An zei op vr, 01/08/2021 - 09:06

Onderstaand de transcriptie (met waarschijnlijk hier en daar wat schoonheidsfoutjes)

 

 

Johannes filius quondam Johannes Marcelis, domum, aream et ortum et hereditates sibi coadiacentes,  octo lopinatas terre vel circiter continente sites in parochia de Oirscot in pastoria de Best, inter communem plateam dictam die Eykenstraet ex uno et inter hereditatem Agnetis relicte quondam Theoderici Mellenss, et Connegondis eius filie ex alio et fine utroque. Insuper peciam terre quatuor lopinatas terre vel circiter continente sitam ibidem inter hereditatem Bt ???? filie quondam Theoderici Sbruynen ? ex uno et inter hereditatem Petri filii quondam Henrici Vrancken ex alio tendente ab hereditatem Franconis filii eiusdem quondam Henrici Vrancken et quorundam aliorum ad hereditates predictas et quorundam aliorum ut dicebat, hereditarie vendidit michi ad opus Gerardi filii Egidii Janss. Presbiter, super omnia et habenda warandiam, obligationem et impetitionem deponere, exceptis hereditarie censu unius librarum rectoris altare beate Marie virginis siti in ecclesia de Bucstel hereditaria pactione unius modii siliginis mensure de Oirscot Daniele (of Dameli) vanden Dungen, hereditare pactione unius modii siliginis eiusdem mensure Theoderico die ??? hereditaria pactione  unius modii siliginis mensure de Buscoducis Jacobo de Dormalen hereditaria pactione unius modiis siliginis iamdictam mensure Henrico ? die Harnaschmaker hereditaria pactione sex vasorum siliginis mensure de Oirscot rectoris altare beate Marie virginis siti in ecclesia de Woenssel et hereditaria quatuor vasorum siliginis mensure de Oirscot hereditaria pactione septem vasorum siliginis eiusdem mensure dicto Henrico de Essche presbitero necnon hereditaria pactione duorum modiorum siliginis mensure de Buscoducis Henrico Goessenss annuatim exinde e iure solvendi ut dicebat. Testes Rode et Pynappel datum XXVI septembris.

 

JW Merkx zei op vr, 01/08/2021 - 11:20

Bedankt An!!! Zou je mij ook nog met het onderste stukje kunnen helpen?

Daar staat nog iets van Henricus filius quondam Johannes Marcelis...Johannes filius quondam Johannes Marcelis...

An zei op vr, 01/08/2021 - 11:51

En het laatste stukje:

 

Henricus filius quondam Johannes Marceliss tamquam veteranus ? mamburnii Henrici filii impuberis Johannes fillii quondam Johannes Marceliss et eo nomine in absentia dicti Godefridi optinet et optinuit

Otto Vervaart zei op vr, 01/08/2021 - 12:17

Beste An, ik zie geen afkortingsteken bij ver9, het is tamquam verus mamburnus, als echte momber. Bij de vraagtekens in de akte zie ik Berthe filie en Theodericus die Ledige. Aan het stukje eronder ontbreken nog de laatste drie sterk afgekorte woorden, tamquam dictus supra, zoals boven gezegd is.

An zei op vr, 01/08/2021 - 12:39

Beste Otto,

 

Bedankt voor de aanvullingen! Hoe ik bij veteranus kwam geen idee. Versus is natuurlijk veel beter. Met Berthe en Ledige ga ik ook met je mee. Alleen de afkortingen op het einde staan tot echt voor testes datum supra.

Groet,

An

JW Merkx zei op vr, 01/08/2021 - 13:29

Bedankt!

René van Weeren zei op za, 01/09/2021 - 12:29

Kleine aanvulling op de achternaam Marcelis: volgens mij is hier geen sprake van een verkorting, maar wordt er Marcx vermeld.

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.