Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

hulp bij franse akte.

Ik kwam een akte in het frans tegen ( 1629) Helaas beheers ik het Frans niet. Is er iemand die mijn transcriptie wil nakijken, verbeteren en aanvullen. 

De akte staat op blz 433 tm 435

7041-258-433.jpg (bhic.nl)

1 Par de ... nous Paul Francq et Johan

2 Heijmans eschevins [=echevins] de la ville de Grave in

3 Brabant comparu Huber Provier

4 fils de Lowijs Provier leguel et la ........................

5..........

6 constitutue et donné plein pouvoir, constitue

7  et donné plein pouvoir par ........

8 de la poste marchand........ ...... demerans

9 a Calais, et a Nicolas le Gaij  

10 demerans a la [Basscide]  vendre et faire

11 vendu 18 .. de terre connu a eux appar~

12 ~ant  pour paijer les debtes son pere et de

13 sa mere lesquels 18 ..  de terre sont diviser

14 et trois parties, asscavoir dix cents de erre

15 sa boutant au grande  chemin qui meijne a

16 Marquilli et devant al la pierrette qui

17 meijne a [Salomi]  et a van coste al [leore?

18 des pouvres , et al autre coste a la [leore?]

19 de jean de cambre , et au loij d’enfent á

20 de monsieur du  Rez de roginde et

21cincue cents de terre seant a la tour des

22  metier, haboutant au grand chemin qui

23 meijne á  Marquille  et au petit chemin

24 qui meine a coine , et a l’autre coste a la

25 terre de Gille Grisom tenu des Chanoines

26  Eet trois cents de terre, seant sur .L.

27 eschevinage de la Basse , haboutant

28 au petit chemin qui meine au grand chemin

29 de Lile et de coste tenant a la terre

30 de Thomas van Dalle, et le loij d’enfant

31 pour aller a la Briquetrie, tenu des

32 heritiers de feu Madamme de Glaison Lesquels

33 trois cents de terre ici doivent tout les ans

34 aux pauvres de La Basse  parqua lesdits

35 constitueur vendrout ausse lesdits 3 cents

36 a la charge de paier lesdits rentges de

37 receproir les deniers qui procederont de

38 de cesse venditien, d’et donner quitance,

39 ou quitances au nom et de la art du’t ..........

40 constitu..t , et des faire duoultre tout ce qu icellui

41 constituant pour roitfaire, comme fil  ii (2) fut et propre

42 persone, promettant ledt constituant, de tenit

43 pour bon ferme et vaillable tout ce que dessus foubr....

44 obligation de  sa personne et biens, meubles et immeubles,

45 nuls excepten, [pou**leu] qui lesdits constituen seront

46 tenu de rendre compt et reliqua des devide quils

47 acoront receuz, sans fraulde. En tesmoing de

48 quoij mous eschevins susdits avons felle la sat de noz

49 [fedalix] accostumen, fauct audt Gr

Reacties (7)

Otto Vervaart zei op vr, 03/10/2023 - 13:12

Berste Herman, op scans 433 tot 435 zie ik een procuratie in het Nederlands. Kun je checken en aangeven om welke bladzijden c.q. scans het gaat in dit schepenregister bij het BHIC, toegang 7041, Schepenbank Grave, 1529-1811, inv.nr. 258, 1623-1628?

Herman zei op vr, 03/10/2023 - 14:04

Beste Otto, 

Onder de Nederlandse procuratie  op blz 433 begin een andere procuratie, en die is in het Frans, en dgaat verder op blz 434- en eindigt op 435

En het gaat  inderdaad  om toegang 7041, schepenbank Grave 1529-1811 , inv nr 258 1623-1628.

 

Otto Vervaart zei op vr, 03/10/2023 - 14:11

Beste Herman, OK, nu zie ik het ook: ik was duidelijk toe aan de lunch toen ik ernaar keek!

Otto Vervaart zei op vr, 03/10/2023 - 15:09

Hier mijn eerste poging tot aanvulling:

Procuratie

1 Par de ... nous Paul Francq et Johan

2 Heijmans eschevins [=echevins] de la ville de Grave in

3 Brabant comparu Huber Provier

4 fils de Lowijs Provier leguel et la ........................

5.......... ... a

6 constitué et donné plein pouvoir, constitue

7  et donné plein pouvoir par cette........ /

 

8 de la poste marchand........ ...... demerans

9 a Calais, et a Nicolas le Gaij  

10 demerans a la [Basscide]  vendre et faire

11 vendu 18 .. de terre connu a eux appar~

12 ~ant  pour paijer les debtes de son pere et de

13 sa mere lesquels 18 ..  de terre sont divisez

14 en trois parties, asscavoir dix cents de terre

15 sa boutant au grande chemin qui meijne a

16 Marquilli et devant à la pierrette qui

17 meijne a Salomé  et a l'un coste a la terre

18 des pauvres, et a l'autre coste a la terre

19 de jean de cambre , et au loij d’enfent à

[19A] la terre des enfans Robert Fournier, ...

20 de monsieur du grand Rez de Roginde et

21 cincue cents de terre seant a la tour des

22  metier, haboutant au grand chemin qui

23 meijne á  Marquilli  et au petit chemin

24 qui meine a Coine, et a l’autre coste a la

25 terre de Gille Grisom tenu des Chanoines

[25A] d'Aras et de St. Betremieu de Betune

26  et trois cents de terre, seant sur .L.

27 eschevinage de la Basse, haboutant

28 au petit chemin qui meine au grand chemin

29 de Lille et de coste tenant a la terre

30 de Thomas van Dalle, et le loij d’enfant

31 pour aller a la Briquetrie, tenu des

32 heritiers de feu Madamme de Glaison lesquels

33 trois cents de terre ici doivent tout les ans

34 aux pauvres de La Basse,  parquoi lesdits

35 constituenz vendront aussi lesdits 3 cents

36 a la charge de paier lesdits renthes de

37 receproir les deniers qui procederont de

38 de cette venditien, d’et donner quitance, /

 

39 ou quitances au nom et de la part du’t ___

40 constituant, et des faire duoultre tout ce qu icellui

41 constituant pourront faire, comme si il y fut en propre

42 personne, promettant ledt constituant, de tenir

43 pour bon ferme et vaillable tout ce que dessus soubz

44 obligation de sa personne et biens, meubles et immeubles,

45 nuls exceptez, [pou**leu, pourvue?!] qui lesdits constituenz seront

46 tenu de rendre compt et reliqua des deniers qu'ils

47 auront receuz, sans fraulde. En tesmoing de

48 qu'on nous eschevins susdits avons sellé la present de noz

49 seaux accoustumé, fauct audit [ville de] Grave

50 xii de juillet l'an xvi.xxix

 
Andreas zei op vr, 03/10/2023 - 21:42

Herman,

hierbij mijn versie. Ik heb niet alles kunnen lezen van het eerste handschrift (t.e.m. regel 11). De rest was makkelijker, al blijven ook hier enkele zaken onduidelijk/ onzeker. Om de leesbaarheid te verhogen, heb ik steeds à geschreven waar het hoorde te staan, ook al stond er veelal a (zonder accent). Andere ontbrekende accenten heb ik niet aangebracht, want op den duur herschrijf je de tekst naar modern Frans. Het enige dat ik nog aangepast heb is waar jij haboutant meende te lezen. In werkelijkheid staat er saboutant, maar dit moet gelezen worden als s'aboutant, in de betekenis van grenzend aan.

1 Par devant nous Paul Francq et Johan
2 Heijmans eschevins de la ville de Grave en
3 Brabant comparu Hubert Provier
4 fils de Lowijs Provier lequel en la meilleure
5 forme et maniere ...
6 constitué et donné plein pouvoir, constitue
7 et donne plein pouvoir par ... à ...//
8 de la poste marchand et ... Bedele demeurans
9 à Calais, et à Nicolas le Gay  
10 demeurans à la Bassé de vendre et faire
11 vendre 18 cents de terre comme à eux appar-
12 tenant pour payer les debtes de son pere et de
13 sa mere lesquels 18 cents de terre sont divisez
14 en trois parties, asscavoir dix cents de terre
15 s'aboutant au grande chemin qui meyne à
16 Marquilli, et devant à la pierrette qui
17 meyne à Salome et a l'un coste à la terre
18 des pauvres, et à l'autre coste à la terre
19 de jean le Cambre, et au bon d’enhaut à
20 la terre des enfans Robert Fournier, tenu
21 de monsieur du grand Riez de roginbe, et
22 cincq cents de terre seant à la tour des
23 metiez, s'aboutant au grand chemin qui
24 meine à Marquilli, et au petit chemin
25 qui meine à Coine, et à l’autre coste à la
26 terre de Gille Grison tenu des Chanoines
27 d'Aras et de Saint Betremieu en Betune.
28 Et trois cents de terres, seant sur l'
29 eschevinage de la Basse, s'aboutant
30 au petit chemin qui meine au grand chemin
31 de Lille et de coste tenant à la terre
32 de Thomas van Dalle, et le bon d’enhaut
33 pour aller à la Briquetrie, tenu des
34 heritiers de feu Madamme de Glaison, lesquels
35 trois cents de terre ici doivent tout les ans
36 aux pauvres de La Basse parquoi lesdits
37 constituenz vendront aussi lesdits 3 cents
38 à la charge de paier lesdits renthes de
39 receproir les deniers qui procederont de
40 de ceste vendition, d’en donner quitance,//
41 ou quitances au nom et de la part dudit
42 constituant, et d'en faire en oultre tout ce qu'icellui
43 constituant pourroit faire, comme s'il y fut en propre
44 personne, promettant ledit constituant, de tenir
45 pour bon ferme et vaillable tout ce que dessus soubz
46 obligation de sa personne et biens, meubles et immeubles,
47 nuls exceptez, pou..leu qui lesdits constituenz seront
48 tenuz de rendre compt et reliqua des deniers qu'ils
49 auront receuz, sans fraulde. En tesmoing de
50 quoy nous eschevins susdits avons selle la present de noz
51 seaux accoustume, faict audit Grave ce
52 xii de juillet l'an XVIc XXIX

Marquilli: het huidige Marquillies
Salome: het huidige Salomé
La Basse: het huidige La Bassée
 

Otto Vervaart zei op za, 03/11/2023 - 17:14

@Andreas, dank je wel voor jouw verbeteringen! Zelf merkte ik al dat het gaandeweg duidelijker voor me werd, maar na een uur was het mooi geweest voor mij, daardoor bleef er het nodige te doen aan het begin... Het bewijst vooral weer dat je zo'n tekst in verschillende sessies onder de knie kunt krijgen, niet in één keer.

Herman zei op zo, 03/12/2023 - 09:43

Otto en Adreas, 

Hartelijk dank voor jullie hulp bij deze(voor mij moeilijke)  Franse akte. 

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.