Forum
koos
zei op 02 oktober 2020 om 09:22Normaal doe ik mijn best eerst zelf te transcriberen, maar op de eerste regel heb ik la zo lang zitten turen dat ik vraag of iemand het beter ziet dan ik en deze trouwacte voor mij kan transcriberen.
Alvast bedankt!
Koos
Reacties (3)
Beste Koos, soms zie je het echt niet, maar dan blijkt de oplossing tamelijk eenvoudig: in veel akten zitten vaste formuleringen, en zo'n formulering opent ook deze tekst: Ten dage en jare enz. voor commissarissen compareerden Hendrick de Keyser van Utrecht beeldsnijder oudt xxv [25] jaer, woonende in sinte Katelijneklooster hem opleggende sijnen geboden tot Utrecht...
Ik heb wat weinig tijd vandaag om de gehele ekst te transcriberen, dit helpt alvast iets. Het is heel kenmerkend schrift, redelijk zwierig ook, en het is leuk om de jonge architect Hendrik de Keyser (1565-1621) hier in 1590 of 1591 tegen te komen. Soms helpt het ook om letterlijk een alfabet te maken met de wel leesbare letters.
Dank je wel Otto, ja, als ik het nu lees dan zie ik het wel, maar om daar dan weer vervolg aan te geven..... ik doe mijn best!
Ik heb nog geen ervaring met trouwactes, maar dit helpt wel.
Ten dage, jare ende voor commissarissen voorsz. compareerde Heinrick
de Keyser van Utrecht, beeltsnijder, oudt 25 jaren, woonende
in Sinte Catelijnenklooster, hem opleggende sijne geboden tot Utrecht
mede te laeten doen, es daervan alsmede van des vaders consent
betooch te brengen ter eenre, ende Beyken van Wilderen
van Antwerpen, oudt 22 jaren, woonende op den hoeck
van den IJsel aen de Burgwal, geassisteert met Pieter van
Wilder, haer vader ter andere zijden, ende gaven ten
versoeckende als voren, ende naerdien zij bij de waerheit
naer behooren geantwoodt hadden sijn hen hare geboden
verwilliget.
Henrick de keyser
Beyken van Wildere
Hendrik de Keyser