Hello:
I’m seeking expert assistance to transcribe a challenging historical document: a deed dated March 12, 1613, from ORA Overbetuwe, Gerichtssignaat Bank van Elst, inv. 102, fol. 186. The text is difficult to read, and I need help deciphering its details.
A brief reference from Proeve tot samenvatting van de Vermeer’s by Mr. Dr. J.C. van Sandelin mentions only “Cornelis Geurts Vermeer” in connection to this deed. If anyone can transcribe or interpret the full contents, I’d be incredibly grateful!
To ensure clarity, I’ll attach the document as a response to this post for better readability.
Thank you for any help you can provide!
My attempt. I am not entirely sure about the names and toponyms. As this is clearly a document from the eastern part of the Netherlands, it contains specific terms and spellings used in this region only. So: open to suggestions and improvement!
Summarised: it concerns a legal action against Cornelis Vermehr, who allegedly has appropriated parts of the inheritance of a person without being entitled to do so.
Uytleidung
Dirick Henrickssz heft mitten amptma(n) Johan va(n) Benth-
einck gerichzluiden Johan Jacobssz unnd Johan Verhorst
uytleidunge gedaen, tegens alsulcke inleidung als Cor-
nelis Vermehr eerzeyts gedaen hefft in hett gerecht der-
dendeell van een huyss unnd hoffstatt als za(liger) Dirick Heilincsz(?)
heft naegelate(n) inde(n) kerspell va(n) Gelicghem(?), noch in hett
derdendeell van een hoffstatt genaemt Gruz Hestsen inden
v(er)ss(eyde) kerspell geleg(en), noch in hett derdendeell van anderhalve(n)
merg(en) boulants inden versz(eyde) kerspell geleg(en), noch in hett
derdendeell van een eene(n) acker landts, waeringh der
inleidunge, unnd die amptma(n) heft p(er)thijen unnd
dach um recht gelicht dem naesten gerichtzdach, act(um)
opt XV martii 1613.
---
Expropriation
Dirick Henrickssz has with the ambtman [local authority, comparable to the function of bailiff] Johan va(n) Benth-
einck and the members of the judicial college Johan Jacobssz and Johan Verhorst
an expropriation against the appropriation as done by Cor-
nelis Vermehr back in the days of one-third
part of a house and homestead left behind by the late Dirick Heilincsz(?)
in the parish of Gellikom, as well as the
one-third part of a homestead called Gruz Hestsen, situated in
the aforementioned parish, as well as the one-third part of 1.5
morgen [see https://en.wikipedia.org/wiki/Morgen] of arable land situated in the aforementioned parish, as well as the
one-third part of a field, concerning the appropriation, and the ambtman has, unnd die amptma(n) called parties involved to appear in court at the next day of court sessions, done
on the 15th of March 1613.
Steve Barnhoorn
zei op maandag 5 mei 2025 - 19:12