Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Fragment uit akte 1402

Hierin ben ik met name geinteresseerd in de betreffende persoon, en het onderwerp/plaats.

 

ik lees geloof ik ene Gerardus vandvoort of vanAvoort ? en ik meen iets over Hereditario dus er zal vermoedelijk wat geschreven staan over Erfcijns e.d.

 

Dank

Reacties (7)

Herman Geurts zei op zo, 01/14/2018 - 15:32

Tim , ik kan er ook niet veel van maken. Ik ken geen woord Latijn, dus ik moet het puur hebben van het lezen, en dat is lastig als je niet snapt wat je leest. Maar voor wat het waard is, hier een eerste aanzet. Dan kunnen anderen er op voortborduren/ verbeteren

 

1 cop …. quate Gerardus van der Voort weert

2 Aleijd relicte qudde Johannis Vannij ?  quod suis

3

4

5

6 Gerardus dictus van der Voort filius ….. …….. dicte

7 van de Voort ,legitime

8 dicto Vannij?  ad opus Aleijdt sue juris relicte quome Johannis

9 dicte Vannij? anna ? in hereditaria pactione duotu modura

10 seligmis mesure de Buscudonis

11 in seste? purificationis beate Maria  ……..   . in Buscoducis

12 tradum et deliborum expotia terre ………

13……………  quome Elisabeth dicte Van de Rijt

14 nun ad dicte vandetoren?  ………. …..     sita in prochie de

15 Helmont, ad locu dicte

 

.

Johan van der Elsen zei op zo, 01/14/2018 - 21:13

Een poging:

1.       Gerardus dictus van den Voert filius quondam Henrici dicti

2.       vanden Voert legittime et hereditarie vendidit Petro

3.       dicto Vanny ad opus Aleydis sue uxoris relicte quondam Johannis

4.       dicti Vanny annuam et hereditariam pactionem duorum modiorum

5.       siliginis mensure de Buscoducis solvendam anno quolibet hereditarie

6.       in festo purificationis beate marie virginis et in Buscoducis

7.       tradendam et deliberandam ex petia terrre undecim lopinatas terre

8.       siliginee continetur quondam Elizabeth dicte vanden Rijt

9.       nunc ad dictum venditorem spectantem sita in parochia de

10.   Helvoert ad locum dictum (hier houdt het fragment op)

 

Vertaald:

Gerard van den Voert zoon van wijlen Henrick van den Voert heeft erfelijk verkocht aan Peter Vanny ten behoeve van Aleijdis zijn vrouw, weduwe van wijlen Jan Vanny een jaarlijkse erfpacht van 2 mud rogge, Bosche maat, te betalen elke lichtmis en in Den Bosch over te geven en te leveren uit een stuk land van 11 lopens roggeland, geweest van wijlen Elizabeth van den Rijt, nu van voornoemde verkoper, gelegen in de parochie van Helvoert ter plaatse geheten (de akte is niet in zijn geheel te zien helaas).

 

Het eerste gedeelte van de akte is een soort van samenvatting van de akte met de te betalen som geld:

 

Aan de linkerkant:

Helvoert ii modii s[iligin]is (vertaald: Helvoert 2 mud rogge)

Hutselaer

 

1.       ….. scabinorum? quator Gerardus vanden Voert vendedit

2.       Aleyd relicte quondam Johanis Vanny  ii modi siliginis

3.       hereditarie pactionem ex quad petia terre sitam in

4.       Helvoert solvendam // super qua quetam Tonger //

5.       h[ereditarie]? anuum censum xxx stuveri antique petunie

 

Na solvendam staat een dubbele streep. Waarschijnlijk moet op deze plaats de laatse zin ingevoegd worden.

 

Vertaald:

….? 4 schepenen, Gerard van den Voert verkoopt aan Aleijdis weduwe wijlen Jan Vanny 2 mud rogge erfpacht uit dat stuk land gelegen in Helvoert, te betalen een jaarlijkse erfchijns van 30 stuivers oud geld.

 

Johan van der Elsen zei op zo, 01/14/2018 - 21:35

Beste Tim,

Beschik jij over fotomateriaal of scan van het resterende gedeelte van de akte? Dan kunnen we de inhoud compleet maken.

 

Van Rietvelde Johan zei op ma, 01/15/2018 - 11:00

Mogelijk bedoelde de auteur op lijn 4 "Tongerle". Typefoutje op lijn 5 : moet zijn "pecunie".

Vermoedelijk vervolg op lijn 10: ad locum dictum "Gesel" (Gijsel?)

 

Tim zei op ma, 01/15/2018 - 11:18

Johan en herman, veel dank voor de moeite. Ik zie helaas dat deze akte niet gaat over hetgeen waar ik op had gehoopt. 

Herman Geurts zei op ma, 01/15/2018 - 11:36

# Tim. Geeft niet. voor mij was dit een mooie oefening. Latijn met al zijn afkortingen en vervoegingen blijft voor mij een uitdaging. Het is  net als bij puzzelen. Je kiest toch elke keer voor een niet te eenvoudige puzzel. En gelukkig zijn er deskundige forumleden die verder gaan waar ik af moet haken. :)

Tim zei op ma, 01/15/2018 - 12:49

Het is wel een enorm consistent geschreven akte, dus dat maakt het hoe langer hoe vertrouwder qua transcriberen

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.