Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Enkele lastige woorden uit 1700

Beste mensen,

Voor u wellicht heel bekend, maar als beginneling loop ik tegen enkele woorden aan. Kunt u helpen? Alvast hartelijk dank!

 

Anno 1700, 4 mei, Inierunt matrimonium probüb ? ……………… et proclamation ? Adriana Joannis et Ida Theodori  in facie ecclesiae coram me pastore et testibus ad hoc vocatie …..?

 

4 mei 1700. Gaan een huwelijk aan Adriana Joannis et Ida Theodori  Adriana Joannis en Ida Theodori  ten overstaan van mij, pastoor, en getuigen in dit geval van beroep…….? Godefridus van Niethuijssen et Godefridus Arnoldi Elemans.

Reacties (3)

René van Weeren zei op wo, 01/12/2022 - 21:05

A[nn]o 1700 / 4 maii
Inierunt matrimonium praeviis sponsalib[us] et p[ro]cla[ma]tionib[us]
Adrian[us[ Joannis et Ida Theodori in facie eccl[esi]ae
coram me pastore et testib[us] ad hoc vocatis Petro
Godefrido van Niethuysen et Godefrido Arnoldi Elemans

 

Met vernederlandsing van de namen:

In het jaar 1700 / de 4e van mei
Zijn in het huwelijk getreden na voorafgaande verloving en afkondigingen

Adrianus Jansen en Ida Dirks ten overstaan van de kerk
voor mij, pastoor, en voor de getuigen hiertoe opgeroepen Petrus
Godfried van Niethuysen en Godfried Arnoldus Elemans

 

Een paar tips:

De 9 aan het eind van woorden is de verkorting van -us: Adrian9 > Adrianus

In facie ecclesiae wordt verschillend uitgelegd. De letterlijke vertaling is: voor het gezicht der kerk, verwijzend naar de oude gewoonte huwelijken letterlijk voor de ingang van de kerk te voltrekken, voortkomend uit de behoefte om heimelijke huwelijken zo veel mogelijk tegen te gaan; door ze voor de kerkdeuren te voltrekken, waren ze voor iedereen openbaar. Later verdween deze gewoonte, maar de betekenis bleef: ten overstaan van de kerkgemeenschap, in het openbaar. Sommige leggen deze term uit als: ten overstaan van een vertegenwoordiger van de kerk, maar omdat de pastoor hier al vermeldt dat het voor hem voltrokken werd, zou dat wat dubbelop zijn.

Normaliter is de tweede naam van iemand in deze periode vaak een patroniem (zie de naam van de tweede getuige). Omdat de tweede naam van de eerste getuige echter in dezelfde naamval staat als diens eerste voornaam, heeft deze getuigen vermoedelijk daadwerkelijk twee voornamen gehad.

Regina zei op wo, 01/12/2022 - 21:27

Beste René,

 

Dank voor je uitleg en de aanvulling. Ben best trots dat ik al zover gekomen was, ik heb nooit Latijn gehad. Wel dankzij het genealogisch woordenboek van André Dumont.

Fijn dat je zo snel helpt!

 

Tot een volgende keer; het wordt steeds leuker!

Groet, Regina.

René van Weeren zei op wo, 01/12/2022 - 21:36

Graag gedaan!

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.