Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Eén onbekend woord uit 1566

Bij de transcriptie van het Veenregister uit Veenendaal in 1566 staat in de tekst een mij onbekend woord, geel onderstreept. Het gaat over een meningsverschil tussen Gelderland en Utrecht en er zijn wat Duitse invloeden te lezen in de tekst. Een stukje van de vertaling doe ik hierbij met het onbekende woord in het geel: ....zouden willen rechters ende partije wesen

oft oeck tegens hun naebueren recht

zouden willen spreecken, daerover

zij nyet tho rechten noch tho gebieden

en hebben, dan alzoe die van 't Sticht

Utrecht nyet to rechten ofte tho gebieden

en hebben over die gueden landen ende

wateren van het furstendom Gelre

zoe en hebben oeck die Geldersche over

die Stichtse gueden gebot ofte jurisdictie

maer zoe wanneer enige jothumb tusschen

die onderdanen van beyde provintien und

landen sich toedraecht und infalt ter

cause van limiten oft andere dingen, zoe

behoirt die clagende partije aen de hoochste

obricheyt van beyde provintiën zijn

toeflucht ende secours te nemen, te weten

Reacties (3)

ChrisvD zei op zo, 01/09/2022 - 15:08

Ik denk dat er Irrthumb staat.

Adri en Corrie van Silfhout zei op zo, 01/09/2022 - 15:22

Bedankt, ik denk dat je gelijk hebt maar dan wel met Irthumb, de tekst klopt dan.

ChrisvD zei op zo, 01/09/2022 - 15:34

Inderdaad met één r.

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.