Ik meen het volgende te lezen:
die 17a octobris baptisavi judocum filius christo-
phori meredon et judocae d'oostelinck conjugum;
natum heri ad medio 5e pomeridiana; susceptores judo-
cus pilaet et sophia de heuvel
Ik meen het volgende te lezen:
die 17a octobris baptisavi judocum filius christo-
phori meredon et judocae d'oostelinck conjugum;
natum heri ad medio 5e pomeridiana; susceptores judo-
cus pilaet et sophia de heuvel
Dank je wel, Andreas! wat is de vertaling van "natum heri ad medio 5e pomeridiana" ?
De 17de dag van oktober heb ik gedoopt Judocus, zoon van de getrouwden Christopher Meredon en Judoca D'oostelinck; Hij is geboren gisteren halfweg het 5de uur in de avond (=om 17u30); doopdragers Judocus Pilaet en Sophia De Heuvel.
Hartelijk dank, Andreas!
Veerle
zei op zaterdag 10 oktober 2020 - 16:01