Beste René, ik maak er het volgende van:
In festo s[anc]ti Jo[hann]is Evangeliste Baptizata est Rutgera filia Leonardi Thijssen Nelissen
et Jo[hann]ã conjugum suscept[ores]: Wijnandus Rutthen et Lijsken Thijs Nelisse
Beste René, ik maak er het volgende van:
In festo s[anc]ti Jo[hann]is Evangeliste Baptizata est Rutgera filia Leonardi Thijssen Nelissen
et Jo[hann]ã conjugum suscept[ores]: Wijnandus Rutthen et Lijsken Thijs Nelisse
In festo Sancti Joannis Evangelistae
et Joanna [= Joannae]
susceptores
Evangelistę met aan het eind de zgn. e-caudata, in transcripties meestal weergegeven met -ae.
Eigenlijk had er Jo[ann]ę moeten staan.
https://www.bhic.nl/memorix/genealogy/search/deeds/4100ce3b-e1ed-05d7-d…
dank jullie wel voor de transcriptie en de toelichtingen!
René huijzer
zei op dinsdag 19 november 2024 - 12:45