Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

doop sub conditione(?)

Waarschijnlijk is hier sprake van een doop sub conditione, maar het tweede woord kan ik niet lezen. Welke afkorting wordt hier gebruikt?

 

baptus est sub cd(?)t(?) autem(?) ab obsetrice, Wilhelmus

Reacties (3)

René van Weeren zei op do, 08/26/2021 - 10:10

bapt[iza]tus est (sub c[on]d[iti]o[n]e ja[m] autem ab obstetrice) Wilhelmus, f<il>-
ius Joost Wels/Wees et Catharinae, con[iugum], susc[eptrix] Catharina A<...>
no[min]e Mariae Franssen, patrinus Judocus Reijnders

 

gedoopt is (onder voorwaarden echter al door de vroedvrouw) Wilhelmus, zoon
van Joost Wels/Wees en van Catharina, gehuwden, doophefster Catharina A<...>
uit naam van Maria Franssen, doopvader Judocus Reijnders

AntonS zei op do, 08/26/2021 - 15:52

Na conditione lees ik: quia antea: dus: onder voorwaarde want eerder door de vroedvrouw (gedoopt).

René van Weeren zei op do, 08/26/2021 - 17:39

Anton, bij herlezing helemaal eens, past ook grammaticaal beter

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.