Overslaan en naar de inhoud gaan

Forum

Dictum van vonnis Hof van Holland uit 1486

Beste allemaal,

Wie kan mij helpen om het "dictum" van dit vonnis van het Hof van Holland uit 1486 te transcriberen? Het gaat om de rechter pagina van deze scan waarin het Hof zijn oordeel velt inzake een erfenis-geschil tussen Aernt van Hove en zijn twee broers en een zuster, in verband met de boedel (sterfhuis) van hun vader Dirk van Zijl.

Heel veel dank alvast!

Groeten Dirk      

Reacties (5)

Geert Ouweneel zei op vr, 05/12/2023 - 08:32

productie gedaen ende overgegeven, ende dairtoe die
acte, bij denwelke dat zij in rechte geconcludeert
ende recht versocht hadden, dairup dat pertien up
huyden dach betekent was omme recht te hoeren.
t'Voirsz hof mit rijpe deliberatie van raide deurgesien
ende overgewegen hebbende dat ter materie dienende was,
in den name ende vanwegen ons alder ghenaden heer
den Roomschen koninck ende onsen heer zijn zoon erfhertog
van Ostenrijck, hertogh van Bourgondie, grave van
Hollant, ende heeft te nyette gedaen, ende doet te nyete mit
desen, t'vonnisse bij scepenen van Oudewater gegeven
ende gepronunchiert, verclaerende voort dat die voirsz.
verweerers den voorsz. eysscher die goeden van den
sterfhuyse van den voorsz. wijlen Dirck van Zijl, dairinne
begrepen die goeden van wijlen Lijsbeth Geerlofs
oude moeder van den voorsz. verweerers in gescryfte
geven inbrengen ende aldan eenen behoirlicken boeleet
up doen sall, ende van welke goeden alsdan de voorsz.
partien malcanderen scyftinge ende deylinge maken ende
doen zullen, ende dat goedaen, sal alsdan die voorsz.
eysscher zijn koer ende electie hebben of hij zijn portie
hun alsoe van den voorsz. goeden angedeelt met hun
nemen sal willen, ende dan overgeven den voorsz.
verweerers anderhalf hondert rijnsgulden current
of denzelven verweerers te laeten volgen ende houden
zoe veel van den goeden den voorsz. eysscher angedeylt,
bedragende ter somnme toe voorsz., ende dit binnen
den tijt van twee maenden naestcommende, ende indien
zij des binnen den tijt voorsz. niet eens en mogen
worden, zoe sal t'selve volbrocht worden bij
een komissarys die t'voorsz. hof dan ter ordinantie
sal compenseren die costen bij pertien tot deser

Dirk zei op vr, 05/12/2023 - 12:53

Heel veel dank, Geert!! Dit helpt enorm om de kwestie waar deze rechtszaak om draait snel te begrijpen. 

Zou je mij wellicht ook nog kunnen helpen met een paar lastige woorden/passages aan het begin van dit vonnis? Ik lees op de bijgaande pagina, links bovenaan het volgende, maar kom er niet helemaal uit:

"[..] Aernt van Hoeve, burger ’t Utrecht, eysscher, aen der eene zijde [en] Jan van Zijl vervangende [?] Jacob , Daniel en Celie zijn broeders en suster, ppoorters en poorteresse der stede van Oudewater aan de andere, zeggende en proponerende de voorsz[egde] eysscher [XX] [?] [geweest hadden in leven lijve] [?] Dirck van Zijl en Agata [geechter man] [?] en blijf poorter en poorteresse tot Oudewater, vader en moeder van voorsz[egde] eysscher, dewelcke Agata [XX] [?] tseventich jaeren geleden aflijvigh geworden was ende hadde de voorsz[egde] wijlen Dirck van Zijl een ander wijf genomen genaamd Catharina Gheerlofs [XX] [?] dat [?] hij de voorsz[egde] verweerders getogen hadde."

Groeten Dirk

 

 

Otto Vervaart zei op vr, 05/12/2023 - 15:00

Beste Dirk, vervangende is correct; vóór "geweest hadden" staat dat voortijts. Achter de tweede keer Agatha staat geecht, dat wil zeggen in de echt verbonden, dus getrouwd. Kennelijk volgt een familielid een voorouder op als partij in deze kwestie, dit is een vonnis in cas van reformatie, een herziening van een eerdere uitspraak.

dirk zei op vr, 05/12/2023 - 16:14

Dank Otto! En wat lees jij voor "tseventich jaeren"?

René van Weeren zei op vr, 05/12/2023 - 21:07

daar staat 'over' in de betekenis van 'meer dan'

Reageer op dit bericht

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
Slechts één bestand.
10 MB limiet.
Toegestane types: png gif jpg jpeg.