Forum
Brend
zei op 22 oktober 2020 om 07:36Stukje tekst uit het einde van de 16e eeuw uit een kerkrekening
Dank voor transcriptie!
Reacties (3)
Van een afkorting in de brontkest ben ik niet zeker, maar hierbij mijn poging
De zelve Mychiel Goossins ov[er]
Anth[oniu]s de Visch ov[er] Olne de zes pondt
was 't 's [iaer]s voor de hooghen Outaer bezet
voor een ervel[ijcken] rente bij Christoffels
de Visch ende Catelinne, zij[n] wijf beede
ghesaemder handt up de h[uysingh]e{?} met alle
de stedelanden daer toe behooren[de], daer
de zelve[n] Mychiel nu ter tijde[n] up
woont. Ende Anth[oniu]s voorsz[eyt] heeft
teghens Catelinne, hier up verdeelt
ende heer Lauwers de Visch deel
en[de] alle ander deele[n], met dese ervel[ijcken]
rente ghecocht. Present de zelve[n]
Anth[oniu]s, ende heer Lauwers, zij[n] broeder,
alle daer inne gheconsenteert
van die afkorting kan ik helaas ook geen chocola maken, evenmin als van de Olne in regel 2
r 2 en i.p.v. de
r 9 woondt
r 12 dellen
r 13 den
r 9 woont wordt woondt
Dank Arcimboldo, naar aanleiding van jouw aanvullingen nogmaals gekeken. Mede dankzij de wijziging van het woord en naar de in regel 2 zag ik ook ineens de juiste transcriptie van Olne, dat ik eerst voor een plaatsje nabij Luik had gehouden. De n in dat woord is vermoedelijk een kort gehouden y, die een uithaal naar boven heeft. Dellen in r. 12 heeft inderdaad 2 ll-en, maar volgens mij ook twee e-s achter de d, de eerste e is deels aan de d vastgeschreven, vgl. ook het laatste woord in r. 11. Met medeneming van jouw opmerkingen wordt het dan
De zelve Mychiel Goossins ov[er]
Anth[oniu]s de Visch ov[er] olye en zes pondt
was 't 's [iaer]s voor de hooghen Outaer bezet
voor een ervel[ijcken] rente bij Christoffels
de Visch ende Catelinne, zij[n] wijf beede
ghesaemder handt up de h[uysingh]e{?} met alle
de stedelanden daer toe behooren[de], daer
de zelve[n] Mychiel nu ter tijde[n] up
woondt. Ende Anth[oniu]s voorsz[eyt] heeft
teghens Catelinne, hier up verdeelt
ende heer Lauwers de Visch deel
en[de] alle ander deelle[n], met dese ervel[ijcken]
rente ghecocht. Present de[n] zelve[n]
Anth[oniu]s, ende heer Lauwers, zij[n] broeder,
alle daer inne gheconsenteert
Detail uit een kerkrekening